作詞:飛內將大?夕カノシンヤ 作曲:飛內將大
編曲:玉井健二?飛內將大
いつだって傷ばっか
カラダもココロもバラバラになっていっちゃって
激情や薄情が頭ん中グルグルと回る
- 總是遍布傷口
- 身心支離破碎
- 激情薄情充斥大腦
吐きそうな噓ばっか
次から次へと飛び交う街へ飛び込んだ
悪臭に重なった雑音のなか孤獨に叫ぶ
- 盡是令人作嘔的謊言
- 躍入一道一道景色變換的街道
- 在惡臭交織的雜音中獨自吶喊
何もないけど今日はどうだった?
くだらないことばっか言うなって
今も泣いてるボクの頭ん中を
気味の悪い聲がコダマする
- 雖然一如往常但今天會如何?
- 盡是說些無趣的事情
- 現在依舊哭泣的我腦海裡
- 大腦深處充斥著作嘔聲音
“怖くないから隠れてないで
一緒に僕と踴ろう”なんて
気色悪い世界から逃げたい
- ''因為不恐怖所以不要隱藏
- 一起跟我起舞吧''什麼的
- 只想逃離這作嘔的世界
いますぐ散って散って散って
そっと そっとひとりにしないで
小節に羅列した哀しみのように
- 現在就此散去 散去 散去
- 不要悄悄地獨自留我一人
- 彷彿羅列在歌曲小節的悲傷
ずっとずっとずっと
愛を証明できるまでずっと
愛情が感情なんて信じたくない
狂える
- 一直 一直 直到永遠
- 直到愛能夠證明自己 都會一直下去
- 不想相信所謂愛情就是感情
- 讓人脫離正軌
息苦しさに怯えて閉じた
心のドアを叩くのは誰だ
鍵穴にねじ込むな常識を
うるさいから全部もういらない
壊したい 壊されてしまいたい
まっさらな闇の中で生きたい
生きたい
- 因為恐懼窒息感而閉鎖上的
- 心門到底是誰在外面敲響的
- 不要把世間常識加諸在門鎖
- 煩死人了 我寧願全都不要
- 想要破壞一切 想要被破壞吧
- 我想要活在純粹的黑暗裡
- 想要活下去
眠らなくても別にいいやって
フラつく意識 妙に癖になる
このまま消えてしまえればいいのにな
嫌いも好きも善も悪も消し去って
ただ息を潛めて沈みたい
- 就算輾轉難眠也無所謂
- 恍惚的意識讓人上癮
- 就這樣徹底消失就好
- 喜好善惡都消散而去
- 就只是深呼吸沉淪下去
いますぐ散って散って散って
誰も 誰もここには來ないで
どうしようもなく溢れる虛しさの渦
- 現在就此散去 散去 散去
- 無論誰都好 誰都不要來我身邊
- 無藥可救漫溢而出的虛無深淵
知って 知って 知って心が
苦しい 君に言いたいよ
感情が衝動を突き上げてくる
震える
- 我所知曉 所知曉 知曉的內心
- 想要對你吐露我內心的痛苦
- 感情湧上心頭
- 我顫抖的內心
いつだって傷ばっか
カラダもココロもバラバラになっていっちゃって
激情は薄情だ 心ん中ズタズタに裂けて
- 總是遍布傷口
- 身心支離破碎
- 激情有如薄情 內心早已撕心肺裂