ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】スタート?ダッシュダッシュ!【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-04-18 00:00:04 | 巴幣 20 | 人氣 158


作詞:松井洋平
作曲:KoTa?原田雄一
編曲:KoTa?原田雄一
唄:天満光(CV:池田純矢)

中文翻譯:月勳


お日さまが昇ったら「おはよ~っ!」って挨拶
o hi sa ma ga nobotta ra "o ha yo~!" tte aisatsu
當(dāng)太陽(yáng)升起時(shí)便說出「早安~!」進(jìn)行打招呼

今日も元?dú)荬い盲绚い稳栅悉袱蓼盲皮?/div>
kyou mo genki ippai no hi ha ji matte ku!
今天充滿精神的日子也逐漸開始!

どんなこと起こるかわからなくっても
do n na ko to okoru ka wa ka ra na kutte mo
即使不明白將會(huì)發(fā)生些什麼

細(xì)かいことはどうでもい~、思いっきり頑張る!
komakai ko to wa do u de mo i~, omokki ri ganbaru!
但瑣碎的事情根本無關(guān)緊要~、我將盡情地努力下去!


いつだって競(jìng)走のスタートラインは
i tsu datte kyousou no suta-to rain wa
不管何時(shí)大家的賽跑的起跑線

みんなおなじなんだから
mi n na o na ji na n da ka ra
都是一樣的啊

ゼッタイのゼッタイに負(fù)けてられないっ☆
zettai no zettai ni make te ra re na i
我絕對(duì)絕對(duì)不能輸啊☆


よ~いドンでダッシュ! 誰より速いスピードで
yo~ i don de dassyu!     dare yo ri hayai supi-do de
預(yù)~備咚 衝刺! 展現(xiàn)出比任何人都還要快的速度

雲(yún)も風(fēng)も追い越して?
kumo mo kaze mo oi koshi te
追趕過雲(yún)與風(fēng)?

はじめっから決まってるゴールめがけて
ha ji mekka ra kimatte ru g-ru me ga ke te
以打從一開始便決定好的終點(diǎn)為目標(biāo)

一等賞! スーパースター! ぶっちぎりでいくんだぜっ
ittou syou!     su-pa- suta-!     bucchi gi ri de i ku n da ze
一等獎(jiǎng)! 超級(jí)巨星! 我將以絕對(duì)優(yōu)勢(shì)取勝啊

ダッシュダッシュ☆
dassyu dassyu
衝刺 衝刺☆


疲れたら芝生の上寢転んで…zzZ
tsukare ta ra shibafu no ue nekoronde...
要是累了的話便在草地上打盹…zzZ

いつのまにか夢(mèng)の中で全力疾走!
i tsu no ma ni ka yume no nama de zenryoku shissou!
卻在不知不覺中在夢(mèng)裡全力奔跑!

動(dòng)いたら景色って変わってくから
ugoita ra keshikitte kawatte ku ka ra
要是動(dòng)起來的話就連風(fēng)景也會(huì)改變的啊

じっとなんてしてらんない、止まってらんない!
jitto na n te shi te ran na i, tomatte ran na i!
我無法就這麼一動(dòng)不動(dòng)啊、我無法停下來!


いつだって張りきってんのパフォーマンスを
i tsu datte hari kitten no pafo-mansu wo
不管如何都幹勁十足地表演吧

食パン、あんパン、メロンパンで
syoku pan, an pan, meron pan de
吐司、紅豆麵包、哈密瓜麵包

マンプクのマンプクで気合はバッチリ☆
ma n pu ku no ma n pu ku de kiai wa bacchi ri
因?yàn)槌燥柫怂詺鈩?shì)十足☆


いっせ~のでジャンプ! 誰より高く高く跳ぼう
isse~ no de jyanpu!     dare yo ri takaku takaku tobou
預(yù)備~起 跳! 讓我們跳得比任何人都高吧

空へ太陽(yáng)へ屆くくらい?
sora he taiyou he todoku ku ra i
甚至?xí)鲇|到太陽(yáng)?

アタマんなか、未來しか考えてない
a ta ma n na ka, mirai shi ka kangae te na i
我的腦袋裡、只有在思考著未來

一等賞! スーパースター! オレがきっとなるんだぜっ
ittou syou!     su-pa- suta-!     o re ga kitto na ru n da ze
一等獎(jiǎng)! 超級(jí)巨星! 我一定會(huì)成功的啊

ダッシュダッシュ☆
dassyu dassyu
衝刺 衝刺☆


あきらめるってそんなムズカシイことなんてさ
a ki ra me rutte so n na mu zu ka shi i ko to na n te sa
要是不明白

わかんないなら、ダッシュすればいいだけ
wa ka n na i na ra, dassyu su re ba i i da ke
「放棄」那種困難的事情的話、便衝刺吧


よ~いドンでダッシュ! 誰より速いスピードで
yo~ i don de dassyu!     dare yo ri hayai supi-do de
預(yù)~備咚 衝刺! 展現(xiàn)出比任何人都還要快的速度

今日も明日を追いかけて?
kyou mo ashita wo oi ka ke te
追趕過今天與明天?

はじめっから決まってるゴールめがけて
ha ji mekka ra kimatte ru go-ru me ga ke te
以打從一開始便決定好的終點(diǎn)為目標(biāo)

一等賞! スーパースター! オレがきっとなるんだぜっ
ittou syou!     su-pa- suta-!     o re ga kitto na ru n da ze
一等獎(jiǎng)! 超級(jí)巨星! 我將以絕對(duì)優(yōu)勢(shì)取勝啊

ダッシュダッシュ☆
dassyu dassyu
衝刺 衝刺☆

元?dú)荬悚辘胜ぁⅳ饯螭胜趣摔悉い盲筏绀?/div>
genki ga tari na i, so n na to ki ni wa issyo ni
當(dāng)你感到精神不足時(shí)、便讓我們一起

笑ってダッシュだぜ!
waratte dassyu da ze!
歡笑並衝刺吧!

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作