作詞:マオ
作曲:ゆうや
編曲:シド?西平彰
Guitar:Shinji
Bass:明希
Drums:ゆうや
唄:マオ
中文翻譯:月勳
あの日見た空 茜色の空をねえ 君は憶えていますか
a no hi mita sora akane iro no sora wo ne e kimi wa oboe te i ma su ka
吶 你是否還記得 我們那一天看過的天空 呈現出茜色的天空呢
約束 契り 初夏の風が包む 二人 寄り添った
yakusoku chigiri syoka no natsu ga tsutsumu futari yori sotta
締結 約定 初夏的微風包圍住的 我們 依偎在了一起
無理な笑顔の裏 伸びた影をかくまう
muri na egao no ura nobi ta kage wo ka ku ma u
勉強自己露出的笑容背後 藏匿著延長著的影子
だから 気づかぬふり 再生を選ぶ
da ka ra ki zu ka nu fu ri saisei wo erabu
所以 我假裝沒有注意到 並選擇了再次撥放
テーブルの上の 震えない知らせ 待ち続けて
te-buru no ue no furue na i shirase machi tsuzuke te
我持續等待著 桌子上方的 不會讓人發抖的通知
空白の夜も 來るはずのない朝も 全部わかってたんだ
kuuhaku no yoru mo kuzu ha zu no na i asa mo zenbu wa katte ta n da
我理解了所有 空白的夜晚和 不可能會到來的早晨
あの日見た空 茜色の空を ねえ 君は忘れたのでしょう
a no hi mita sora akane iro no sora wo ne e kimi wa wasure ta no de syou
吶 吶 你是否忘記了 我們那一天看過的天空 呈現出茜色的天空呢
約束 千切り 初夏の風に消えた 二人 戻れない
yakusoku sengiri syoka no natsu ni kie ta futari modore na i
背棄 約定 於初夏的微風中消失的 我們 已經無法回頭
音も 色も 溫度も 半分になった この部屋
oto mo iro mo ondo mo hanbun ni natta ko no heya
在聲音 顏色 溫度 都成了一半了的 這個房間裡
今日も散らかしては 揺れ 疲れ 眠る
kyou mo chirakashi te wa yure tsukare nemuru
我今天也在把一切弄得亂七八糟之後 感到動搖 疲憊 接著入睡
「上手に騙してね 噓は嫌いで好き」君の言葉
"jyouzu ni damashi te ne uso wa kirai de suki" kimi no kotoba
「熟稔地欺騙我吧 我既討厭也喜歡謊言」你所說的話
今頃になって 気持ちは痛いほど だから 僕ら さよなら
ima goro ni natte kimochi wa itai ho do da ka ra boku ra sa yo na ra
事到如今 我的感受越發疼痛 所以 我們 告別了彼此
いつかまたねと 手を振り合ったけど もう逢うことはないのでしょう
i tsu ka ma ta ne to te wo furi atta ke do mo u au ko to wa na i no de syou
雖然我們向彼此揮舞著手 並說著「總有一天讓我們再見吧」 但我們已經不會再見面了吧
最後の噓は 優しい噓でした 忘れない
saigo no uso wa yasashi i uso de shi ta wasure na i
最後的謊言 是道溫柔的謊言 我無法遺忘
あの日見た空 茜色の空を ねえ いつか思い出すでしょう
a no hi mita sora akane iro no sora wo ne e i tsu ka omoi dasu de syou
吶 你總有一天會回想起 我們那一天看過的天空 呈現出茜色的天空對吧
果たせなかった 約束を抱いて 二人 歩き出す
hatase na katta yakusoku wo idaite futari aruki dasu
我們 懷抱著沒能實現的 約定 並邁開了步伐
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。