MERCEDES
Monsieur, if I may
I'd love for you to stay
and to see your smile.
Please, stay a while.
Don't go away...
先生,請恕我直言
但願你留下
讓我看你的笑容
請留片刻
不要離開
DANTES
It's so strange the way you say that.
It's as though you still love me...
And though I wish I could believe it,
It's too much.
I should leave...
你說的方式真奇怪
似乎你還愛著我
雖然我希望能相信
太過了
我應該離開
MERCEDES
You ask if I love you,
Well, look at me, of course I do!
I love you with my life.
And just look up above,
ask the stars, ask the sun,
if they love the sky!
你問我是否愛你
看著我,想當然爾!
我用我的生命愛你
就抬頭仰望
問星星問太陽
他們是否愛著天空
DANTES
I thought God hated me...
我以為上帝厭惡我
MERCEDES
It's not too late...
現在還不遲
DANTES
Instead, He shows mercy.
但他寬恕了我
MERCEDES
Please stay!
請留下
DANTES
So if you want, then
如果你想那
DANTES/MERCEDES
I'll stay a while
in this place.
Every night,
dine and embrace.
All we'd lost,
and all we faced.
Please stay a while.
我會留片刻
在這裡
每一晚
用餐與擁抱
我們所有失去的
及我們所有面對的
請留片刻
MERCEDES
Edmond Dantès...
愛德蒙 唐泰斯
DANTES
Edmond Dantès...
愛德蒙 唐泰斯
DANTES/MERCEDES
Edmond Dantès...
愛德蒙 唐泰斯
DANTES SPOKEN*
Please, everyone. Keep me in your prayers. Perhaps those prayers will soften the regret I feel in my heart. You see, there is neither happiness nor misery in the world. There is only the comparison of one state with another. Nothing more. By coming so close to dying, I can appreciate happiness. So live! And be happy!
請大家為我祈禱吧,可能這些會讓我心中不那麼後悔。要知道世上沒有快樂或悲傷,唯有二者之間的比較。就這樣。如此接近死亡讓我能欣賞快樂。所以活著!感到快樂!
Albert, all of my houses in Paris are my wedding gifts to you and Valentine. And now that I have no houses here, I feel like taking a little trip. So adieu, my friends! And remember, all human wisdom is summed up in these two words:
Wait and hope.
艾伯特,我在巴黎所有的房子是你和瓦倫丁的結婚禮物。既然我在這裡沒有房子, 我應該去小小的旅遊一下。所以再見了,我的朋友!記得,人類的一切智慧是囊括在這兩個詞之中:
『等待』和『希望』
ALBERT SPOKEN
So Valentine. Will we ever see him again?
瓦倫丁,我們回再見到他嗎
VALENTINE
Wait.
Wait and hope!
Wait and hope...
等待
等待與希望
等待與希望
ENSEMBLE
In Monte Cristo, buried in the ground, (Valentine: Wait and hope!)
In Monte Cristo, lies these wonders to be found!
A treasure for your thoughts,
A treasure for your pain,
A treasure to remind you of the memories we made!
What you said is true,
在基督山裡,埋藏在地底
在基督山裡有著未被發覺的奇景
一個為了你的體恤的寶物
一個為了你的痛苦的寶物
一個讓你想起我們共同回憶的寶物
你說的屬實
DANTES/MERCEDES
The real treasure is you...
你是真正的寶物
ENSEMBLE
The real treasure is you!
你是真正的寶物
*這整段改編自原文,所以我就翻的隨便一點,建議看基督山恩仇記,真的很好看