作詞:指原莉乃
作曲:WA-ON
編曲:APAZZI
PV:下津優太?三ツ井裕美?三池智之(north river)
唄:≠ME
中文翻譯:月勳
桜咲き 戀をして
sakura saki koi wo shi te
櫻花盛開 我墜入了愛河
Can I ask you something? Yeah
このままで
ko no ma ma de
就這麼下去吧
このままで
ko no ma ma de
就這麼下去吧
Do you love me?
新宿駅で待ち合わせ
shinjyuku eki de machi awase
我們約在新宿車站碰面
1番線の端っこに
ichiban sen no hashikko ni
你待在了
あなたがいる
a na ta ga i ru
1號月臺的角落裡
聲をかけるか迷うけど
koe wo ka ke ru ka mayou ke do
雖然我迷惘著是否要向你搭話
気付かないフリする私です
kizukana i fu ri su ru watashi de su
但我卻也裝作沒有注意到你
車窓から
syasou ka ra
我從車窗中
戀色景色 覗く
koi iro keshiki nozoku
窺探著 戀色風景
冬チラリ
fuyu chi ra ri
冬天一閃而過
名殘惜しそうね
nagori oshi so u ne
真叫人感到依依不捨呢
ねぇDarling この手 握りしめ
nee DARLING ko no te nigiri shi me
吶 Darling 緊緊握住 我的手吧
ねぇDarling 海へ連れ出して
nee DARLING umi he tsure dashi te
吶 Darling 帶我前往海邊吧
波飛沫はまだ冷たい
nami shibuki wa ma da tsumetai
海浪依舊冰冷
春の戀人
haru no koi bito
春天的戀人
ねぇDarling いじわるに笑い
nee DARLING i ji wa ru ni warai
吶 Darling 惡作劇笑了出來
ねぇDarling 困らせて ホラ
nee DARLING komarase te ho ra
吶 Darling 來吧 讓我感到困擾吧
怖くはない あなたとなら
kowaku wa na i a na ta to na ra
一點都不害怕 如果我跟你待一起的話
私どこへでも行ける
watashi do ko he de mo ike ru
我便能前往天涯海角
桜咲き 戀をして
sakura saki koi wo shi te
櫻花盛開 我墜入了愛河
Can I ask you something? Yeah
このままで
ko no ma ma de
就這麼下去吧
このままで
ko no ma ma de
就這麼下去吧
Do you love me?
海岸通り 公園へ
kaigan doori kouen he
依靠海岸 前往公園
お散歩中の犬もみんな
osanpo cyuu no inu mo mi n na
大家也好 就連散步中的狗兒也罷
冷やかしてる
hiyakashi te ru
都在嘲弄著我
寒さ 震える 噓つきよ
samusa furue ru uso tsu ki yo
因為寒冷 而顫抖不已的 騙子啊
あなたにちょっと觸れたいだけ
a na ta ni cyotto fure ta i da ke
我只是想稍微觸碰一下你而已
今日のこと
kyou no ko to
你不會忘了
全て忘れないでしょう
subete wasure na i de syou
今天的一切對吧
はにかんで
ha ni ka n de
變得靦腆的
赤くなる あなた
akaku na ru a na ta
臉蛋變得紅通通的 你
ねぇDarling 愛してるなら
nee DARLING ai shi te ru na ra
吶 Darling 如果你深愛著我的話
ねぇDarling ここでギュッとして
nee DARLING ko ko de gyutto shi te
吶 Darling 便在這裡緊緊抱住我吧
今年の春 ちょっと暑い
kotoshi no haru cyotto atsui
今年的春天 有些熱呢
2人のせいね
futari no se i ne
這或許是我們的錯呢
ねぇDarling 夏になったって
nee DARLING natsu ni nattatte
吶 Darling 即使到了夏天
ねぇDarling 何も変わらず
nee DARLING nani mo kawarazu
吶 Darling 一切也不會改變
私はもう あなたのもの
watashi wa mo u a na ta no mo no
我已經 屬於你
過去の私はいらない
kako no watashi wa i ra na i
我並不需要過去的自己
悲しみの果て
kanashi mi no hate
要是我在感到悲痛之際
もし泣いてたら
mo shi naite ta ra
放聲哭泣的話
私を守ってくれる?
watashi wo mamotte ku re ru?
你是否便會願意守護我呢?
戀する2人に
koi su ru futari ni
天使正對著墜入愛河的兩人
天使が照れてる
tenshi ga tere te ru
感到了羞澀
これからも一緒
ko re ka ra mo issyo
從現在開始我們將一直在一起
約束をしよう
yakusoku wo shi yo u
讓我們來做約定吧
禁斷の果実
kindan no kajitsu
禁忌的果實
2人なら
futari na ra
如果是我們的話
ねぇDarling 私の世界は
nee DARLING watashi no sekai wa
吶 Darling 我的世界
ねぇDarling あなただけよ
nee DARLING a na ta da ke yo
吶 Darling 只有你一個人啊
風が吹いて キスをしたら
kaze ga fuite kisu wo shi ta ra
當春風吹拂 我們接吻之際
春の戀人
haru no koi bito
我們便會成為春天的戀人
ねぇDarling いじわるに笑い
nee DARLING i ji wa ru ni warai
吶 Darling 惡作劇笑了出來
ねぇDarling 困らせて ホラ
nee DARLING komarase te ho ra
吶 Darling 來吧 讓我感到困擾吧
怖くはない あなたとなら
kowaku wa na i a na ta to na ra
一點都不害怕 如果我跟你待一起的話
世界は2人の味方
sekai wa futari no mikata
世界便會成為我們的夥伴
桜咲き 戀をして
sakura saki koi wo shi te
櫻花盛開 我墜入了愛河
Can I ask you something? Yeah
このままで
ko no ma ma de
就這麼下去吧
このままで
ko no ma ma de
就這麼下去吧
Do you love me?
好き、好きよ
suki, suki yo
喜歡、我喜歡你啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。