ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 花便り / shallm

Murphy | 2024-04-02 19:45:27 | 巴幣 1042 | 人氣 390

        
花便り / shallm
Hanadayori
        
作詞:lia
作曲:lia
編曲:Naoki Itai
        
もしも明日で私の命が終わったとしても
倘若我的生命將在明天結(jié)束
貴方にもらった優(yōu)しさでまた花を咲かす
也會因你曾賦予我的溫柔而再次綻放花朵
        
もしも明日で私の命が終わったとしても
倘若我的生命將在明天結(jié)束
貴方に出會えたこの星でまた花を咲かそう
也讓我再度盛放於與你相遇的這顆星球上吧
いつか貴方が消えた私を悲しんだとしても
即使有一天我將因你的逝去而感到悲傷
それでもこの花が同じようにまた春をくれる
這些花朵仍然會再度帶來春天
        
飛ばされないように手を
牢牢握住我的手
握ってくれた優(yōu)しさの日々を
不讓我被吹走的溫柔
今も抱いて揺れてるの
如今那些日子仍搖曳於我胸懷
貴方がどこに居ても
無論你身在何處
風(fēng)に乗せた花の香りで
願你隨著乘風(fēng)的花香
光のもとを歩けますように
走在光芒照亮之路
        
いつか貴方が私のことを忘れていっても
縱使總有一天你遺忘了我
それでもこの花は貴方を夢見ながら眠ってる
這朵花依舊會做著有你的夢陷入沉眠
例えば明日でこの星の命が終わったとしても
就算明天這顆星球的生命將邁向終結(jié)
凍てつく空気に手を伸ばしてまた花を咲かす
我也會向著凍結(jié)的空氣將伸出手 再度綻放花朵
        
照れくさそうに夢を
羞澀地訴說夢想
語ってくれた綺麗な瞳を
那對美麗的雙瞳
ずっと今も愛しているの
至今我也一直深愛著啊
貴方が何をしていても
無論你在做什麼
風(fēng)に乗せた花の便りが
願乘風(fēng)而來的花訊
歩く道を開きますように
為你闢開前行的路
        
誰も知らない花の
你曾呼喚那
名前を呼んでくれたこと
無人知曉的花朵之名
今は屆かないありがとうも
此刻將那份無法傳達(dá)的謝意
風(fēng)に乗せて贈るよ
乘著風(fēng)贈予你
幸せをただ願ってる
只希望你能幸福
ずっと光のもとを歩けますように
願你永遠(yuǎn)走在光芒照亮的路上
        
貴方がくれた溫度が
你曾賦予的溫暖
たったひとつの寶物
是我唯一的寶物
いつも貴方に春が巡りますように
願春季永遠(yuǎn)流轉(zhuǎn)降臨於你
        
翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正  感謝!
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作