ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】ヒロインとアイドル feat. 涼海ひより(CV:水瀬いのり)/HoneyWorks

みずりん?·?? | 2024-03-31 16:19:58 | 巴幣 1102 | 人氣 501


作詞:shito,Gom作曲:shito編曲:HoneyWorksギター:中西ベース:さとピアノ:宇都圭輝ドラム:裕木レオンイラスト:TMK動畫:Kanata

翻譯みずりん


平等だって聞いたのに!
明明聽說是平等的!


住む世界が違う蕓能人
居住在不同世界的藝人

顔面偏差値 比べ凹む
比較顏值是認輸了

日頃から笑顔を振りまいて
平時就是笑臉迎人的樣子

リアルか?フェイクか?
是真實的? 是偽裝出來的?

騙されそう(汗)
感覺被騙了(汗)


戀なんて多分ダメだろうに
明明戀愛什麼的大概不行

そのくせフェロモン
儘管如此吸引力

飛ばしんじゃん
還是散發出來了嘛

女子のみんな近づかんで!
所有的女生都靠近的話!

感染させんでよ
會被感染喔

あっちいけ
離我遠一點


ズルいよ!ズルい!ズルすぎる?。?/font>
太狡猾了! 好狡猾! 太狡猾了啦!!

惚れても責任取れないじゃん
就算愛上了也沒辦法承擔責任嘛

ヤバいよ!ヤバい!ヤバすぎる??!
太糟糕了! 真糟糕! 太糟糕了啦??!

あざとさ すなわち“アイドル力”
刻意偽裝 即是“偶像力”

仕方ないけど…
沒辦法了…

認めざる得ませんね
不得不承認了呢


落ち込んだりもする蕓能人
有時會情緒低落的藝人

中身は普通の人間かも
內在也許只是普通人

私にはスルーを決め込むの
決定無視我

リアルか?フェイクか?
是真心的? 是假裝的?

これはガチめ(汗)
這是認真的(汗)


私の存在モブだろうに
明明我的存在只是路人角色而已

たまに優しいの少し恐怖
偶爾的溫柔有點恐怖

分かってても照れちゃうの
就算明白也還是會害羞

絶対からかってる
絕對只是在開我玩笑

あっちいけ
離我遠一點


セコいよ!セコい!セコすぎる!!
太自私了! 好自私! 太自私了啦!!

責任取る気もないくせに!
你又不想承擔責任!

強いよ!強い!強すぎる!!
太強了! 好強! 太強了啦??!

計算? すなわち“アイドル力”
計算? 即是“偶像力”

マジ悔しいけど…
雖然真的很不甘心…

みんなと一緒トキメクじゃん///
但仍和大家一起感到心跳不已了嘛///


誰でもできる事じゃないし
不是任何人都能做到的事

絶対努力しないとだし
不努力的話絕對不行

選ばれし人間なんでしょ???
你是被選上的人對吧???

あ”ぁあああああ
啊啊啊啊啊啊啊


ズルいよ!ズルい!ズルすぎる?。?/b>
太狡猾了! 好狡猾! 太狡猾了啦??!

惚れても責任取れないじゃん
就算愛上了也沒辦法承擔責任嘛

ヤバいよ!ヤバい!ヤバすぎる?。?/b>
太糟糕了! 真糟糕! 太糟糕了啦??!

あざとさ すなわち“アイドル力”
刻意偽裝 即是“偶像力”

仕方ないけど…
沒辦法了…

認めざる得ませんね
不得不承認了呢


*註1 「フェロモン」直譯的話是指費洛蒙,這邊翻譯成比較婉轉(?)的說法了w

???
以上是中文和日文都不太好的不專業翻譯w,有錯誤的話歡迎糾正~
※若欲使用歌詞,請先告知且不可未經同意擅自修改,謝謝。
???

最後一幕ひより要被彈額頭時,原本預期那隻手是勇次郎的w
這一首歌好像有些人以為會是戀色に咲け那首最後一幕的勇ひよ,但畢竟ひより也有很棒的官配了......
不過我個人真的很喜歡ひより和LIP×LIP的關係....!

創作回應

祝立人(夢)仙劍(大伯)
很棒的翻譯
2024-08-01 01:27:16

相關創作

更多創作