ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【IA?Fukase?神威がくぽ?初音ミク】抜心【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-03-25 14:00:10 | 巴幣 1012 | 人氣 147


作詞:傘村トータ
作曲:傘村トータ
唄:IA?Fukase?神威がくぽ?初音ミク

中文翻譯:月勳


涙で前が見えなくなるほど泣いた
namida de mae ga mie na ku na ru ho do naita
我哭泣到因為淚水而看不見前方

心を抱えて 背中を丸めて
kokoro wo kakae te     senaka wo marume te
我懷抱著內心 並蜷曲著背

泣き疲れて眠れる夜は幸せだ
naki tsukare te nemure ru yoru wa shiawase da
因為哭累而睡著的夜晚十分幸福

冷たい頭で夢は見れない
tsumetai atama de yume wa mire na i
我無法靠冰冷的腦袋作夢


心の弱った部分を抜き取って
kokoro no yowatta bubun wo nuki totte
要是我能拔除心中那軟弱的部分

捨ててしまえたらな
sute te shi ma e ta ra na
並就此捨棄的話

そしたら強い心を入れて
so shi ta ra tsuyoi kokoro wo ire te
這樣的話我便能放進強大的心

優しい心を入れて
yasashi i kokoro wo ire te
放進溫柔的心

もっと愛される人になる
motto ai sa re ru hito ni na ru
並成為更受愛戴的人


一瞬でいいから 心に觸れて
issyun de i i ka ra     kokoro ni fure te
只需要一瞬間啊 碰觸我的心吧

この弱さを許してほしかった
ko no yowasa wo yurushi te ho shi katta
我希望你能原諒我的軟弱

ああ くり抜かれた心は
a a     ku ri nukare ta kokoro wa
啊啊 被挖空的內心

どんな色をしてるんだろう
do n na iro wo shi te ru n da ro u
會呈現出什麼顏色呢


涙で前が見えなくなるほど泣いた
namida de mae ga mie na ku na ru ho do naita
我哭泣到因為淚水而看不見前方

真ん中から裂けた抜け殻みたいだ
mannaka ka ra sake ta nuke gara mi ta i da
就像是從正中間裂開的空殼一樣

ただ泣いていても朝は來る
ta da naite i te mo asa wa kuru
即使我一直哭泣 早晨也會到來

それは望んでる朝じゃないけど
so re wa nozonde ru asa jya na i ke do
雖然那並非我所盼望的早晨


心の弱った部分を抜き取って
kokoro no yowatta bubun wo nuki totte
我想就這麼拔除心中那軟弱的部分

捨ててしまいたかった
sute te shi ma i ta katta
並就此捨棄

でももうこの心も含めて
de mo mo u ko no kokoro mo fukume te
但是連我的這顆心

體はできてる
karada wa de ki te ru
都已經包含在體內了

この心と生きていくしかない
ko no kokoro to iki te i ku shi ka na i
我只能與我的這顆心活下去


一瞬でいいから 心に觸れて
issyun de i i ka ra     kokoro ni fure te
只需要一瞬間啊 碰觸我的心吧

この弱さを許してほしかった
ko no yowasa wo yurushi te ho shi katta
我希望你能原諒我的軟弱

ああ くり抜かれた心が
a a     kuri nukare ta kokoro ga
啊啊 要是被挖空的內心

傷だらけでないといいな
kizu da da ra ke de na i to i i na
不是充滿傷口的話就好了呢


弱くて 脆くて 柔くて 細くて
yowaku te     moroku te     yawaku te     hosoku te
既軟弱 又脆弱 既柔軟 又纖細

緩くて 苦くて 寒くて 淡くて
yuruku te     nigaku te     samuku te     awaku te
既溫和 又痛苦 既寒冷 又淡薄

白くて 暗くて 溫くて 遠くて
shiroku te     kuraku te     nuruku te     tooku te
既蒼白 又黑暗 既溫暖 又遙遠的

心 こころ 心
kokoro     ko ko ro     kokoro
心 心 心


一瞬でいいから 心に觸れて
issyun de i i ka ra     kokoro ni fure te
只需要一瞬間啊 碰觸我的心吧

この弱さを許してほしかった
ko no yowasa wo yurushi te ho shi katta
我希望你能原諒我的軟弱

ああ でもこの弱さを抜いてしまえば
a a     de mo ko no yowasa wo nuite shi ma e ba
啊啊 但是如果我能拔除我的軟弱的話

何が殘るというのだろう
nani ga nokoru to i u no da ro u
我會留下些什麼呢

この心で 何ができる
ko no kokoro de     nani ga de ki ru
我能靠我的心 做到些什麼

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作