作詞:傘村トータ
作曲:傘村トータ
PV:和泉沙羅
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
小さな頃はね、私
chiisana koro wa ne, watashi
我、小時候
ピアノが上手だった
piano ga jyouzu datta
便擅長彈鋼琴
そんなに好きじゃないけど
so n na ni suki jya na i ke do
雖然我並不是那麼喜歡
一生懸命やったの
issyou kenmei yatta no
但我卻拼命演奏著
大人になって、私
otona ni natte, watashi
長大成人的我
音楽が大好きになった
ongaku ga daisuki ni natta
變得最喜歡音樂了
でももうピアノは
de mo mo u piano wa
但是我卻沒辦法
思い通りに弾けなくなっちゃった
omoi doori ni hajike na ku naccyatta
按照自己所想地演奏鋼琴
やっと準備が出來ても
yatto jyunbi ga deki te mo
即使我終於做好了準備
だいたいもう遅いの
da i ta i mo u osoi no
大致上也已經太晚了
きっと大事なことは
kitto daiji na ko to wa
重要的事情一定會在
構えていない瞬間(とき)に來るの
kamae te i na i toki ni kuru no
沒有任何準備的瞬間當下到來
ああ、ピアノが弾けたらいいのに
a a, piano ga hajike ta ra i i no ni
啊啊、要是我能演奏鋼琴的話就好了
ああ、歌うように弾けたらいいのに
a a, utau yo u ni hajike ta ra i i no ni
啊啊、要是我能像唱歌一樣演奏出來的話就好了
弱さに寄り添い 鳴らしたい音だって
yowasa ni yori soi narashi ta i oto datte
現在我已經明白了 我想依偎著弱小的
今ならわかるのに
ima na ra wa ka ru no ni
想彈響的音色
大人になって、私
otona ni natte, watashi
長大成人的我
聴かせたい人ができたの
kikase ta i hito ga de ki ta no
遇到了想讓他聽見我演奏出的音色的人
でももう
de mo mo u
但是
指先 思い通りに動かなくなっちゃった
yubi saki omoi doori ni ugokana ku naccyatta
我的指尖 卻不再按照我的想法行動
やりたいこと見つかっても
ya ri ta i ko to mitsukatte mo
即使我發現了想做的事情
自分のこころ 分かっても
jibun no ko ko ro wakatte mo
即使我 理解了自己的心
きっと満月に気づくの
kitto mangetsu ni ki zu ku no
我也一定會注意到滿月
次の日の朝になって
tsugi no hi no asa ni natte
並迎來隔天的早晨
ああ、私が時間を戻せて
a a, watashi ga jikan wo modose te
啊啊、讓我們假設我可以倒退時間
ああ、やり直しも選べるとしましょう
a a, ya ri naoshi mo erabe ru to shi ma syou
啊啊、並能重新選擇吧
でも、なんだかんだ言って
de mo, na n da ka n da itte
但是、不管怎麼說
私は今の自分のまま進むでしょう
watashi wa ima no jibun no ma ma susumu de syou
我也會以現在的自己繼續前進吧
ああ、ピアノが弾けたらいいのに
a a, piano ga hajike ta ra i i no ni
啊啊、要是我能演奏鋼琴的話就好了
ああ、歌うように弾けたらいいのに
a a, utau yo u ni hajike ta ra i i no ni
啊啊、要是我能像唱歌一樣演奏出來的話就好了
でも、失うばかりじゃないの
de mo, ushinau ba ka ri jya na i no
但是、我卻並不是總是一味地失去啊
手に入れたものも きっとあるの
te ni ire ta mo no mo kitto a ru no
我一定也會擁有 到手的東西啊
ああ、ピアノが弾けたらいいのに
a a, piano ga hajike ta ra i i no ni
啊啊、要是我能演奏鋼琴的話就好了
ああ、歌うように弾けたらいいのに
a a, utau yo u ni hajike ta ra i i no ni
啊啊、要是我能像唱歌一樣演奏出來的話就好了
弱さに寄り添い 鳴らしたい音だって
yowasa ni yori soi narashi ta i oto datte
現在我已經明白了 我想依偎著弱小的
今ならわかるのに
ima na ra wa ka ru no ni
想彈響的音色
あなたに寄り添い 奏でたい音だって
a na ta ni yori soi kanade ta i oto datte
現在我已經明白了 我想依偎著你的
今ならわかるのに
ima na ra wa ka ru no ni
想演奏而出的音色
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。