作詞:syudou
作曲:syudou
嗚呼ただ流れてくその星に似た
アナタにはまだ遠く
嗚呼こんな手紙を何度綴れば
アナタまで屆くのか
- 嗚呼 好似天邊劃去的流星
- 對你來說一就是遠在天邊
- 嗚呼 這種信只要寫無數次
- 就能夠傳達給你嗎?
愛し忌み嫌われまた騙されて
貢ぎまた繰り返す
何にも殘らないかも分からない
確かに歳をとる
- 愛恨交織再加上欺騙
- 又無數次獻上了供品
- 不知曉到底會留下何物
- 我只知道我確實是老了
でもアナタが望むのなら
金 夢 今 この人生
差し出してしまうの
分かるでしょ?
- 但是只要是你期望的話
- 金錢 夢想 現在 人生
- 我通通都會全部獻給你
- 這樣你就知道我的心意嗎?
女心を擽る様なアナタの言葉に溶けるのさ
今がどんなに儚く散るのだろうと
この身の全てを賭けるのさ
ねぇ今だけ忘れさせて生きる苦しみを
神や悪魔も上回る様な
アナタにもたれて生きるのさ
アナタの言葉に溶けるのさ
- 你的話語觸動女人心通通融化
- 我想要知曉此刻到底有多短暫
- 我將會賭上我身心的所有一切
- 吶 只有此刻讓我忘卻活著的痛苦
- 彷彿超越世間所有的神明惡魔
- 依靠著成為我活著的養分
- 我將永遠沉溺在你的話語
いつだっけアナタに墮ちてしまって浸かった瞬間は
いつだっけそれすら思い出せなくなってしまった瞬間は
仕方がなくなってた 生き方が無くなってた
その姿は鍋とマネー持つ鴨同然
デッドorランデブーな感じ
肝臓さえマナコストに響かすラストソング
- 當我愛上你沉浸此刻的那一瞬
- 是什麼時候我連自我都忘卻掉
- 沒有選擇 無法活著
- 這模樣就像帶著鍋子和鴨子的錢包
- 這就像是死亡和約會的感覺
- 就連肝臟都消耗殆盡的最後一曲
女心が震える様なアナタの仕草に墮ちるのさ
まるで純なる愛の奴隷の様に
己を捧げて見せるのさ
- 我愛上你觸動女人心的舉手投足
- 就像化作純愛的奴隸般
- 奉獻展示完全的我自己
そう腐り切ったこの地獄に垂れる蜘蛛の糸
要はアナタは命綱
でもアタシの首をも締めている
- 蜘蛛絲懸吊在腐朽的地獄
- 說到底你就是我的生命線
- 但同時也勒緊了我的脖子
馬鹿げてても 笑われても
これしかもう見えなくて
泣き出してしまうの
分かるでしょ?
- 就算被他人看扁 就算被他人嘲笑
- 在我眼前只能夠看到這片光景
- 開始放聲哭泣的我
- 這樣你明白了嗎?
パンに群がる魚の様に
アナタにとってはいくらでも
だけどどんな多くに愛されたって
アタシのアナタならアナタだけ
- 就向魚群游向麵包般
- 無論多少錢都適合你
- 但無論有多少人愛你
- 你就是屬於我的唯一
女心を擽る様なアナタの言葉に溶けるのさ
今がどんなに儚く散るのだろうと
この身の全てを賭けるのさ
不意に思い出す出會ったあの日を
確かにアナタに救われた
そしてもう1つ確かな事があった
アタシは伶猾で若かった
もうあの頃には戻れない アタシ救えない
愛に正しいがない様に
きっと正しさじゃ愛は縛れないから
- 你的話語觸動女人心通通融化
- 我想要知曉此刻到底有多短暫
- 我將會賭上我身心的所有一切
- 突然想起彼此初次相遇的過去
- 但是我確確實實地被你給拯救
- 然後還有一件確實的事情存在
- 我曾經是聰明年輕的存在
- 早就回不到往昔 我也無可救藥
- 就像沒有真理的愛情一般
- 堅信愛情不能被正確束縛
アナタの言葉に溶けるのさ