作詞:藤原優樹(SUPA LOVE)
作曲:槇島隆人(SUPA LOVE)
同じ音符を
追いかけるのに
昨日とは何かが
違うみたいだ
- 明明我們全都是
- 追尋相同的音符
- 過去和其他事物
- 徹底完全不同般
止まらないよね 砂時計
サラサラ こぼれ落ちてく
一秒前の 僕はもういない
- 無人能停下的 沙漏
- 砂礫輕飄飄地落下
- 一秒前的我早已不在
彷徨する 渇望
もう 止めないで
いいよね
たっだ今 今にしか さわれない
- 流浪世界的渴望
- 早已無人能擋了
- 你是沒問題的吧
- 就只有現在 能夠感受到此刻
(Uh Wow wow Uh Wow wow)
- (Uh Wow wow Uh Wow wow)
ぐるりの音
君と 持ち寄った
この鼓動が 現在地
揺らせ
(Uh Wow wow Uh Wow wow)
旅人のように
うたからうたへ
- 沙漏轉動的聲音
- 與你一起帶來的
- 這心跳的所在地
- 是如此搖擺不停
- (Uh Wow wow Uh Wow wow)
- 就如同旅人一般
- 從詩開始從歌結束
乾いだ喉が 掠れる聲が
絞り出し てた咆哮
この身に刻む
方向感覚 見失う
さかさま 宇宙に転がって
手を伸ばした
ものはなんだ だった
過去も 未來も
見えないくらい
- 嘶啞的喉嚨 掠過的聲音
- 傾盡全力的吶喊
- 銘刻在我的身上
- 迷失前進的方向
- 上下顛倒 宇宙翻轉
- 伸出你的那雙手
- 曾經索求的事物
- 過去也好 未來也好
- 都是我們無法看見的事物
たっだ今 今にしか 叫べない
(Uh Wow wow Uh Wow wow)
感情ごと
放て
足跡 砂風が 隠しても
決して
(Uh Wow wow Uh Wow wow)
消えないうたを
道連れにして
- 只有現在 只有此刻能夠吶喊
- (Uh Wow wow Uh Wow wow)
- 一絲一毫的感情
- 任其鬆手離去
- 就算足跡被沙塵給掩蓋過去
- 這也絕對是
- (Uh Wow wow Uh Wow wow)
- 永不消逝的歌曲
- 作為我們前進的路標
僕らに降り注ぐ
時の粒つかまえ
握りしめた熱を
轟かせて
- 傾洩在我們身上
- 緊抓住的石之砂
- 緊抓的那份熱情
- 讓它震撼全場吧
今日に馳せても
いいよね
たっだ今 今にしか さわれない
(Uh Wow wow Uh Wow wow)
- 即便是現在
- 你是沒問題的吧
- 就只有現在 能夠感受到此刻
- (Uh Wow wow Uh Wow wow)
生きてる音
君と 持ち寄った
1秒を あたためて
鳴らせ
(Uh Wow wow Uh Wow wow)
旅人のように
泡沫に舞え
うたからうたへ
- 活下去的音樂
- 與你一起帶來的
- 只要一瞬間點燃
- 就能夠響徹全場
- (Uh Wow wow Uh Wow wow)
- 就如同旅人一般
- 於泡沫之中起舞
- 從詩開始從歌結束