ETH官方钱包

前往
大廳
主題

心予報 - Eve 中日歌詞

伊淪 | 2024-02-13 23:43:38 | 巴幣 6 | 人氣 262


作詞 Eve
作曲 Eve
編曲 Numa
中文翻譯:伊淪

浮つく甘い街の喧騒
甜蜜城市浮動的喧囂

故に感情線は渋滯
因此感情線雍塞

「僕に関係ない」とか言って
「這跟我沾不上邊啦」如此說道

心模様 白く染まって
心型圖案 染上純白


た?けと?と?うやったって釣り合わない
但是無論做什麼都無法與之相匹

いたずらに笑う橫顔に乾杯
為那惡作劇般笑著的側(cè)顏乾杯

酸いも甘いもわからないの
連酸甜苦辣也無法辨別

きっと君の前て?は迷子
在你面前肯定會像迷路的孩子


溶かしてはランテ?フ?ー
溶化後的幽會

フ?ラトニックになってく
演變成了柏拉圖式

ほろ苦い期待 張り裂けてしまいそう
微苦的期待 感覺快四分五裂了


た?から
所以啊


夢惑う 想いならは?
若是思緒 像在夢境中迷茫

聞かせて その聲を
就讓我聽見吧 那聲音


君に
若是

染まってしまえは? 染まってしまえは?
染上了你的色彩 若是染上了的話

心遊は?せ 余所見してないて?
就讓心情隨風(fēng)飄揚 別看向別處了

想っていたいな  想っていたいな
我一直在想著你啊 一直在想著你啊

桃色の心予報
粉色的心情預(yù)報


現(xiàn)在

混さ?ってしまえは? 混さ?ってしまえは?
若是混合在一起 若是混合在一起的話

君と重なって 視線か?愛 相まって
就與你交織著 眼神中的愛 相互交融

ロマンスは止まらない
浪漫永不止息

失敗したらク?ッハ?イステッフ?
若是失敗了也就只能使出告別計了

神さまと?うか今日は味方して
神啊今天還請站在我這邊吧


おかしな君は笑って
滑稽的你笑了出來

逆さま世界か?顔出して
逆行的世界露出了面容

夢ならまた?覚めないて?
若是夢的話還請先不要清醒

心模様 赤に染まってく
心型圖案 染上赤紅


冷靜沈著て?は
冷靜沉著是

と?う頑張ったって無い
無論如何努力都不會出現(xiàn)的

大體 視界に居ない
大致 不入眼中

ちょっと late なスターリナイト
稍微遲了些的星光之夜


最低な昨日にさえ
就算是在最糟的昨天

さよなら言いたいよな
我也想與之告別

甘いおまし?ないかけられてしまいそう
彷彿被施下了甜蜜的咒語


た?から
所以啊


この夜を越えてゆけ
越過這個夜

響かせて その想いを
奏響吧 這份思念啊


君に染まってしまえは?
若是染上了你的色彩


君た?け想っていたいな
想要腦中只容得下你啊


君に
若是

染まってしまえは? 染まってしまえは?
染上了你的色彩 若是染上了的話

心遊は?せ 余所見してないて?
就讓心情隨風(fēng)飄揚 別看向別處了

想っていたいな  想っていたいな
我一直在想著你啊 一直在想著你啊

桃色の心予報
粉色的心情預(yù)報

現(xiàn)在

伝えてしまえ 伝えてしまえは?
傳達出去了 若是已傳達出去了

君と重なって 視線か?愛 相まって
就與你交織著 眼神中的愛 相互交融
失敗したらク?ッハ?イステッフ?
若是失敗了也就只能使出告別計了

神さまと?うか今日は味方して
神啊今天還請站在我這邊吧

翻譯新手的翻譯練習(xí)
參考時請深思熟慮
有錯還請幫忙指正
有任何建議歡迎留言或私訊
若要取用還請標明譯者(也就是我
謝謝

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作