螽斯墜入愛(ài)河
作詞:緒乃ワサビ
作曲:momo
編曲:momo
歌:yuki
翻譯:kurumi
あなたが指差すほうき星
少しおくれて見(jiàn)上げた
こんなにきれいな星空に
気付かせないでよ
我慢了半拍才抬頭仰望
你手指著的那道彗星
別讓這片美麗的星空
查覺(jué)到我隱藏的戀情啊
しんどいことは全部パスして
身の回りはいつもキラキラと
楽しいことだけ探して
目一杯のオシャレが大好きで
跳過(guò)那些令人難受的事
讓周遭總是閃閃發(fā)亮的
只尋找開(kāi)心的事物
最喜歡做的事就是盡情打扮自己
正直 戀はずっと負(fù)けナシ
駆け引きも鼻唄まじりだったのに
この夏 わたしのなにかがヘン
老實(shí)說(shuō) 在戀愛(ài)這方面我從沒(méi)輸過(guò)
明明一直都能夠輕鬆策畫(huà)謀略
但這個(gè)夏天 我好像哪裡變得怪怪的
あなたがとなりにいるだけで
上手にうそもつけない
完全武裝のわたしだけ 見(jiàn)てほしいのに
只要你在我的身旁
我就無(wú)法說(shuō)謊蒙混過(guò)去
明明就希望你 只看著全副武裝的我
星空を見(jiàn)上げるあなたが
どうしよう まだ消えない
ドギマギするのはあなただったはずでしょ
わたしじゃなくて
仰望著星空的你
還沒(méi)從我眼簾消失 該怎麼辦
心慌意亂的應(yīng)該要是你才對(duì)
而不是我啊
空気を読んでバカのフリして
もめごとは すぐにマワレミギ
楽ちんな道を探して
のんびりと歩いてきたけど
察言觀色裝做傻瓜的模樣
一有紛爭(zhēng) 便立刻閃人離開(kāi)
尋找看起來(lái)好走的路
悠閒地一路走到了現(xiàn)在
わたしも少し 背伸びしてみる?
カッコイイ大人の女になって
あなたをドギマギさせたいから
我是不是也應(yīng)該 讓自己長(zhǎng)高一點(diǎn)呢?
真想成為帥氣的成熟女性
讓你感到心慌意亂
こんなに素直な戀心 ずっと忘れていたけど
初戀みたいに不器用で 笑っちゃうよね
明明好久沒(méi)回想起 如此純真的戀愛(ài)
卻像是初戀一般表現(xiàn)得這麼笨拙 很好笑對(duì)吧
次に會(huì)うときは きっとふたりとも
今よりもイケてる自分になって
お互いもっと好きになろうね
下次見(jiàn)面的時(shí)候 我們兩人都一定
會(huì)變得比現(xiàn)在的自己更帥氣
這樣就能更喜歡彼此了呢
あなたがとなりにいるだけで
本當(dāng)のわたしになれる
完全武裝をほどいても 悪くないでしょ?
只要你在我的身旁
我就能成為真正的自己
就算解除武裝 也沒(méi)什麼不好的吧?
あなたの橫顔見(jiàn)つめると
めちゃめちゃ乙女に戻る
トシウエ女の弱いとこ 教えてあげる
只要注視你的側(cè)臉
就會(huì)讓我回想起自己的少女心
就由我來(lái)告訴你 年長(zhǎng)大姊姊的弱點(diǎn)吧
あなたのまっすぐな瞳に
うつるわたしの姿が
どの星にも負(fù)けないほど光るように
また笑わせて
你率直的瞳孔中
映照著我的身影
為了成為比任何星星都閃耀的存在
請(qǐng)?jiān)僮屛倚σ粋€(gè)吧
最近破完了GALGAME《白日夢(mèng)的構(gòu)想圖》,真的是原畫(huà)、角色描寫(xiě)、音樂(lè)、劇情等各方面都非常優(yōu)秀的遊戲!!
為了推廣,最近會(huì)慢慢翻譯4首OP,希望有更多人能認(rèn)識(shí)這麼優(yōu)秀的作品