ETH官方钱包

前往
大廳
主題

ヨルシカ【思想犯】中日歌詞-中文翻譯

kiru | 2024-01-18 17:31:55 | 巴幣 1000 | 人氣 210


他人に優(yōu)しいあんたにこの心がわかるものか
對人如此溫柔的你又要怎麼理解我的內(nèi)心

人を呪うのが心地良い だから詩を書いていた
因?yàn)樵{咒他人令我感到舒心 所以我才會不斷的寫詩

朝の報(bào)道ニュースにいつか載ることが夢だった
我總夢想著有一天能登上早報(bào)新聞

その為に包丁を研いでる
為此我才會砥礪手中刀刃


硝子を叩きつける音 何かの紙を破くこと
手工玻璃撞擊地面的聲音 好像弄破了某處的紙

さよならの後の夕陽が美しいって 君だってわかるだろ
說完再見後的夕陽如此美麗 你的話也能懂吧


烏の歌に茜
烏鴉謳歌著茜紅暮色

この孤獨(dú)も今音に変わる
這種孤獨(dú)如今也變成縷縷歌聲

面影に差した日暮れ
朦朧印象映照著夕陽

爪先立つ 雲(yún)が焼ける さよならが口を滑る
踮起腳尖看 火燒片片雲(yún) 再見二字不禁脫口而出


認(rèn)められたい 愛したい これが夢ってやつか
想要被認(rèn)可 想去愛 這就是被稱為夢想的東西嗎

何もしなくても葉えよ 早く 僕を満たしてくれ
就算醉生夢死也想美夢成真 快點(diǎn) 填補(bǔ)我的空虛吧

他人に優(yōu)しい世間にこの妬みがわかるものか
對所有人都溫柔的社會又怎麼能明白我的嫉妒

いつも誰かを毆れる機(jī)會を探してる
我一直在尋找著能痛毆某人的機(jī)會

ビール瓶で毆る街路燈 投げるギターの折れる音
將啤酒瓶甩在路燈上 將吉他摔斷的聲音

戻らない後悔の全部が美しいって そういうのさぁ 僕だってわかるのに
就連沒辦法挽回的後悔也全都很美 這樣說來的話 我也應(yīng)該能懂吧


言葉の雨に打たれ
言語化雨降諸於身

秋惜しむまま冬に落ちる
仍惦記秋天便盡 轉(zhuǎn)身落入冬日

春の山のうしろからまた一つ煙が立つ
從春山後飄來又一絲青煙

夏風(fēng)が頬を滑る
頰旁滑過夏日涼風(fēng)


他人に優(yōu)しいあんたにこの孤獨(dú)ㄦがわかるものか
對人如此溫柔的你又要怎麼理解我的內(nèi)心

死にたくないが生きられない だから詩を書いている
雖然還不想死卻又沒法活著 所以我才會不斷寫詩

罵倒も失望も嫌悪も僕への興味だと思うから
把責(zé)罵、失望、嫌惡都當(dāng)作是對我有興趣就好了

他人を傷付ける詩を書いてる
所以我才會不斷寫著傷害他人的詩

こんな中身のない詩を書いてる
不斷寫著這種毫無內(nèi)涵的詩

君の言葉が呑みたい
好想吞飲妳的話語

入れ物もない両手で受けて
卻無物盛裝只得以雙手捧起

いつしか喉が潤う
只待某刻能浸潤喉嚨

その時(shí)を待ちながら
同時(shí)也等著那刻


烏の歌に茜
烏鴉謳歌著茜紅暮色

この孤獨(dú)よ今詩に変われ
這份孤獨(dú)啊 給我變成句句詩歌吧

さよなら 君に茜
永別了啊 你往那茜紅

僕は今 夜を待つ
我如今仍在 等待著夜晚

また明日 口が滑る
明天再見吧 口中不脛而出


送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作