作詞:ひとみ
作曲:ひとみ
歌:あたらよ
翻譯:伊亞修斯
君が僕に見せてくれた
你展現給我看的
世界はとても綺麗だったな
世界是如此的美麗呀
書架の隙間に住まう
住在書架的縫隙間的
一輪の花は
那一朵花是
僕には屆かぬ存在で
我所觸碰不到的存在
言葉の奧に住まう
存在於話語的深處
本音の種はもう
表現真心的種子
日の目も浴びずに枯れていた
已經連陽光都來不及沐浴就枯萎了
周りと比べてはまた
和旁人一比較起來
自己嫌悪落ちてく
又落入自我厭惡中
怖くなるんだそれでも
變得害怕起來 即使如此
君の全てに
依舊被你的一切
救われて
給拯救了
君が僕に見せてくれた
你展現給我看的
世界はとても綺麗だったな
世界是如此的美麗呀
まるで僕が僕じゃなくなっていく
簡直讓我感覺越來越不像原本的自己
そんな日々もどこか愛おしくて
即使是那樣的日子也有某種惹人憐愛的感覺
また君に戀を知る
你又再度教會我什麼是戀愛
君の隣では
在你的身旁
何故だか前より
不知為何連呼吸
息が楽に思えるんだ
都比以前更加輕鬆了
些細な不安も
些微的不安也好
高鳴る鼓動も
悸動的心跳也罷
僕を走らせる魔法だ
都是驅動我的魔法啊
君が僕に見せてくれた
你展現給我看的
世界はとても綺麗だったな
世界是如此的美麗呀
まるで僕が僕じゃなくなっていく
簡直讓我感覺越來越不像原本的自己
そんな日々もどこか愛おしくて
即使是那樣的日子也有某種惹人憐愛的感覺
はぁ、ぶつけるんだ僕の全てを君に
啊啊,將我的一切傾訴給你吧
「空っぽで弱い自分から目を背け
從空虛弱小的自己移開目光
見たいものだけを見ていたあの頃
只專注看著自己想看的東西的那一刻
僕は自分を特別だと思っていた
我第一次認為自己是特別的
當たり前と思っていた日常も
曾以為是理所當然的日常
君に出會ってからの僕には
對與你邂逅之後的我來說
まるで違う特別なものに思えた
簡直就是與眾不同 特別的存在
大袈裟だと君は笑うだろう
你或許會笑我太說得太過火
でも本當なんだ
但真的是這樣啊
今の僕を創ったのは
創造了如今的我的
他の誰でもない君だ、君なんだ」
不是別人,就是你,就是你啊
「ありがとう」と素直に言えたのは
能率直的說出感謝的話語
君の笑顔が傍にあったからで
也是因為有你的笑容在我身旁
いつしか僕の世界が広がったのは
不知不覺讓我的世界變得更為廣闊
君の言葉が僕を変えたから
也是因為你的話語改變了我
君が僕に見せてくれた
你展現給我看的
世界はずっと忘れないよ
世界 我永遠不會忘記
まるで僕が僕じゃなくなっても
即使我變得不再像是從前的自己
そんな日々に君が居るのなら
如果那樣的日子裡有你在的話
永遠に僕ら戀をする
便讓我們永遠戀愛吧