Vocal - こはならむ
Lyric:タカノシンヤ?KERENMI
Music:KERENMI
中文翻譯:伊淪
バラバラになりそう 僕の心は震えてた
我的心顫抖著 感覺快支離破碎了呢
君のこと守りたい 心の聲は正直だ
我想守護(hù)你 內(nèi)心的聲音是很誠實的
ダメ元で言えたら 楽に なれるかもしれない
不經(jīng)大腦的將一切全都坦白 或許 會更輕鬆吧
踏み出すことできたら 夢が夢じゃなくなるかな
若是我能踏出第一步 幻想就將不再只是幻想了吧
輝く言葉が 背中を押した
那些耀眼奪目的話語 在背後推動著我
隠れてる 心のドアをこじ開けた
開啟了那 深藏於心中的門扉
溢れてくる 立ち止まらずに駆け出した
情感無法控制的 滿溢而出
輝いた やわらいだ世界は美しいんだ
璀璨明亮 卻又柔和的世界是如此的美麗
鍵開けた 限られた未來を拡げるよ今
打開了上鎖的門 就是現(xiàn)在 拓展那有限的未來吧
君に向かう 矢印が 自分にも向いてたんだ
箭頭 指向著你的同時 也指向著自己
新しい 2人今 はじまる
嶄新的2人於現(xiàn)在 啟程
喜びの涙が 流れて今言葉になる
喜悅的淚水 流淌後在此刻化作言語
高鳴る心の聲 込めた想い 曝け出せた
失控的心跳聲 將我心中所想 表露無遺
煌めく光が 校舎を包む
閃耀的光芒 籠罩著校舍
重ねてる 特別な”きょう”のイメージが
堆積而成的 那每個獨特的"今日"記憶
明日へ向かう 陽射しの中で咲き出した
向著明天 在日照中綻放
隠れてる 心のドアをこじ開けた
開啟了那 深藏於心中的門扉
溢れてくる 立ち止まらずに駆け出した
情感無法控制的 滿溢而出
輝いた やわらいだ世界は美しいんだ
璀璨明亮 卻又柔和的世界是如此的美麗
鍵開けた 限られた未來を拡げるよ今
打開了上鎖的門 就是現(xiàn)在 拓展那有限的未來吧
君が好き 戀してる 自分すら愛せるんだ
喜歡上你 陷入了戀情 我甚至能多愛自己一點了
新しい 2人今 はじまる
嶄新的2人於現(xiàn)在 啟程
柔らかい 夕暮れが 差し込む
柔和的 夕陽餘暉 照進(jìn)來了
翻譯新手的翻譯練習(xí)
參考時請深思熟慮
有錯還請幫忙指正
有任何建議歡迎留言或私訊
謝謝