作詞:藤井風
作曲:藤井風
唄:藤井風
まさかこんなに媚びてまうとは
ma sa ka ko n na ni kobi te ma u to wa
我居然會如此諂媚他人
まさかこんなに惚れてまうとは
ma sa ka ko n na ni hore te ma u to wa
我居然會如此心蕩神怡
そいでこんなに拗らせるとはな
so i de ko n na ni kojirase ru to wa na
接著我居然會如此使其複雜
別にどうにでもなりゃいいのに
betsu ni do u ni de mo na rya i i no ni
明明不管事態變得如何都無所謂
別におれにはカンケーないのに
betsu ni o re ni wa kanke- na i no ni
明明與我根本毫無關聯
まさかこんなに捉われるとはな
ma sa ka ko n na ni toraware ru to wa na
但我居然會被這樣捕捉
だんだん遠くなったあなたへ
dan dan tooku natta a na ta he
獻給漸漸變得遙遠的你
(全部全部おれのせい)
(zenbu zenbu o re no se i)
(全部全部都是我的錯)
だんだん離れてったあなたへ
dan dan hanare tetta a na ta he
獻給漸漸離開我的你
(責めてみても仕方ねえ)
(seme te mi te mo shikata ne e)
(即使我試著斥責你也無藥可救)
だんだんバカになったこのおれ
dan dan baka ni natta ko no o re
我漸漸變得愚蠢
どうすりゃいい
do u su rya i i
該怎麼辦才好
どうすればいい
do u su re ba i i
該怎麼辦才好
あぁ幸せってどんなだったけな
aa shiawasette do n na datta ke na
啊啊 所謂的幸福是什麼感覺呢
…覚えてないや
...oboe te na i ya
…我不記得了啊
どけ、そこどけおれが通る
do ke, so ko do ke o re ga tooru
滾開、離開那裡吧 我將通過
やめ、それやめむしず走る
ya me, so re ya me mu shi zu hashiru
住手、住手吧 我已經感到厭惡
だめ、もうだめぜんぶ終る
da me, mo u da me ze n bu owaru
不行、我已經不行了 一切都將結束
分かりきったことやん、今さら
wakari kitta ko to yan, ima sa ra
我事到如今、才徹底明白了啊
完ペキとか無理やん、ハナから
kan peki to ka muri yan, hana ka ra
打從一開始、我便無法做到完美啊
…別に何も期待してないけどな
...betsu ni nani mo kitai shi te na i ke do na
…但我根本卻沒有感到一絲期待呢
だんだん好きになったあなたへ
dan dan suki ni natta a na ta he
獻給我漸漸喜歡上的你
(ヘンな気持ち誰のせい)
(hen na kimochi dare no se i)
(我這古怪的感受是誰的錯呢)
だんだん赤くなった青さへ
dan dan akaku natta ao sa he
獻給漸漸變得成熟的青澀
(責めてみても仕方ねえ)
(seme te mi te mo shikata ne e)
(即使我試著斥責你也無藥可救)
だんだんアホになったこのおれ
dan dan a ho ni natta ko no o re
我漸漸變得愚蠢
どうすりゃいい
do u su re ba i i
該怎麼辦才好
どうすればいい
do u su re ba i i
該怎麼辦才好
あぁ幸せって何色だったけな
aa shiawasette nani iro datta ke na
啊啊 所謂的幸福是什麼顏色的呢
…覚えてないや
...oboe te na i ya
…我不記得了啊
全て流すつもりだったのにどうした?
subete nagasu tsu mo ri datta no ni do u shi ta?
明明我想丟失一切 但現在又怎麼了?
何もかも捨ててくと決めてどうした?
nani mo ka mo sute te ku to kime te do u shi ta?
明明我決定捨棄一切 但現在又怎麼了?
明日なんか來ると思わずにどうした?
asu na n ka kuru to omowazu ni do u shi ta?
我認為明天不會到來 但現在又怎麼了?
全部まだまだこれからだから
zenbu ma da ma da ko re ka ra da ka ra
因為這一切仍在進行之中啊
いつかあんたに辿り著くから
i tsu ka a n ta ni tadori tsuku ka ra
我總有一天將會找到你的
damn damn don’t give a damn
just love in my head
(hey little father won’t u come with me)
we’ll just dancing away
from bullshits ahead
(’kay it’s okay yeah we gotta believe)
だんだん近くなったわたしへ
dan dan chikaku natta wa ta shi he
獻給漸漸變得靠近的我
どうしようか
do u shi yo u ka
我們該怎麼做呢
どこいこうか
do ko i ko u ka
我們該去哪裡呢
あぁ幸せってどんなだったけな
aa shiawasette do n na datta ke na
啊啊 所謂的幸福是什麼感覺呢
思い出そうか
omoi dasou ka
讓我們來回想起來吧
愛してくこの先ずっと
ai shi te ku ko no saki zutto
我將會永遠愛你
守ってく明日もずっと
mamotte ku ashita mo zutto
我明天也會繼續守護你
i love me, and i
will keep him in a
safest fairest happiest place baby
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。