作詞:石原慎也
作曲:Saucy Dog
Guitar:石原慎也
Bass:秋澤和貴
Drums:せとゆいか
唄:せとゆいか
中文翻譯:月勳
いつからだっけ
i tsu ka ra dakke
是從什麼時候開始的呢
ぼくの心があいつに囚われたのは
bo ku no kokoro ga a i tsu ni toraware ta no wa
我的心被那個人囚禁
消してしまったって
keshi te shi mattatte
應該是一件微不足道的事
なんて事ない事のはずなのに
na n te koto na i koto no ha zu na no ni
然而我卻無法消除這個事實
もう何回も期待をしては裏切られを繰り返し
mo u nan kai mo kitai wo shi te wa uragirare wo kuri kaeshi
我不斷地多次抱有期望卻一再面臨背叛
隅っこの方でまた繰り返しまた繰り返す
sumikko no hou de ma ta kuri kaeshi ma ta kuri kaesu
在角落裡一次又一次地重複著
願ったって望んだって
negattatte nozondatte
即使我有所祈願 期使我有所盼望
こっちを向いてはくれないって
kocchi wo muite wa ku re na itte
我也已經知道
もうわかったよ
mo u wa katta yo
你不會看向我這裡啊
好きなあいつはへっぽこまん
suki na a i tsu wa heppo ko man
我喜歡的那傢伙是個笨蛋
まわりの見えないへっぽこまん
ma wa ri no mie na i heppo ko man
是看不見周遭事物的笨蛋
夢中なことにだけ夢中になって
mucyuu na ko to ni da ke mucyuu ni natte
即使只著迷於沉浸在夢寐之中的事物
僕は映らない
boku wa utsurana i
也不會映照出我的身影
いつからだっけ
i tsu ka ra dakke
是從什麼時候開始的呢
好きの気持ちが幸せじゃなくなってて
suki no kimochi ga shiawase jya na ku natte te
喜歡的感覺變得不再帶來幸福
消してしまうのも忘れるのも簡単なんだけど
keshi te shi ma u no mo wasure ru no mo kantan na n da ke do
雖然要將其抹去或是遺忘是如此簡單呢
泣いたって泣いたって
naitatte naitatte
不管我怎麼哭泣
結局何にも変わらないし
kekkyoku nan ni mo kawarana i shi
結局也會是一成不變
もう要らないよ
mo u iranai yo
我已經不再需要了啊
好きなあいつはへっぽこまん
suki na a i tsu wa heppo ko man
我喜歡的那傢伙是個笨蛋
まわりの見えないへっぽこまん
ma wa ri no mie na i heppo ko man
是看不見周遭事物的笨蛋
夢中なことにだけ夢中になり続けてればいいよ
mucyuu na ko to ni da ke mucyuu ni na ri tsuzuke te re ba i i yo
只要繼續著迷於迷戀的事物就好啊
僕がそばを離れてもどうせ変わらないんでしょう?
boku ga so ba wo hanare te mo do u se kawarana i n de syou?
即使我離開了你 你也不會有所改變對吧?
手を繋いで一緒に歩く
te wo tsunaide issyo ni aruku
牽起手並一起邁開腳步
それだけでよかったのに
so re da ke de yo katta no ni
明明只要這樣就好了啊
そんな小さな願いすらもう葉わない
so n na chiisana negai su ra mo u kanawana i
就連如此微不足道的願望都已經不會實現
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。