ETH官方钱包

前往
大廳
主題

イトイ feat.AZKi - 日々是流星 中文歌詞翻譯

IQYP | 2023-12-04 23:17:40 | 巴幣 200 | 人氣 194


幾星のサイン 照らす僕らの旅路 冴ゆる星
最為閃耀的星辰 是照亮了我們前方旅途的那顆星
月明かりを探して 夢うつつ溺れてた 雲はらって
沉溺於夢境之中 幻想中的皎潔明月也將撥雲見日

「もー、待って!」指をさす 行き先はまだ見えない
「啊~ 別離開!」指向明月 躊躇著該如何邁進
どこか先を見ている今宵僕らは進んでった
無論前方通往何處 今夜都將繼續前行

青い光 一縷の願い そっと手を差し出して
湛藍的光芒 帶著一線願望 輕柔地伸出手
握りしめた手と手
將你我緊握
水が溢れのみ込む透明世界 水彩のかけら
為滿溢而出的晶瑩世界繪上色彩
記憶描いて
刻進回憶中



鏡寫しの線と光
明知道鏡面映出的軌跡與光芒
気づいた頃にはもう無いって分かってる
在我察覺時就會消失的無影無蹤
群青の靜寂を 切り裂く 天ノ翠玉流星
璀璨流星 劃破天際的湛藍寂靜

傍にいたって屆かない ゆらめく像迷わないで
就算無法觸及身旁模糊的身影也別猶豫
目を閉じてほら 胸が刻んだ 情景に走って
閉上雙眼 奔向刻在心頭的景色
夜風のワルツ 目が覚めた藍
向夜風中的華爾滋 眼前所見的湛藍
バイバイまたね
說聲再會吧



今日は勝ち星 埋めた點と隙間 雨がやんだ
雨點不再落下 將今日的勝利吸收進縫隙
月明かりに屆いた 君に見つけてほしい 夢が覚めて
想在月光灑下之時 與你見上一面 迎接夢醒時分

不器用に噓ついて 本當はわからない?
你真的不擅長說謊 難道自己都沒發覺嗎?
あの日の約束を今夜葉えて振り向いて
我會在今夜實現那天許下的諾言後離去

相対してわかって想い
「我想我能理解你的想法吧」
笑うフリごまかして
就這樣笑著帶過

「ねぇ、今夜星を見に行こう!
吶 我們今天晚上去賞星吧!
何年かに一度のたっくさんの星が見える日なんだって!」
今天能看見百年難得一見的星星喔!」

そう言いながら、僕らはこっそりと近くの丘までかけだした。
在這同時 我們就已默默往附近的小山丘出發了。
澄んだ青と白の吐息。
澄清的天際伴隨著呼出的白霧。
あの日は街燈も月明かりも、何もかも僕らは透明だった。
對那天的我們來說 無論是路燈、月光或所有的一切都那是般透明。
満天の星と數えきれない程の流星群。
漫天繁星與數也數不盡的流星雨。
今夜は一人で丘を見上げている。
但今夜的我卻是獨自一人欣賞。


一欠片たぐりよせて
每當我拾起一片時
気づいた時は遅いって繰り返してる
才會察覺到一切都為時已晚
寂しくて 迷って
寂寞著 迷惑著
どこか大人みたいな君に
為何眼前的你不再年輕
鐘の音が淡く広がる
鐘響逐漸遠去
「君が君でいられる様に」
「這樣你就能變回曾經的你」
輝き続けるそれが私が望む願い事
讓你回復以往光輝即是我所願

煌めく星にそっと觸れて
輕輕觸碰閃耀星辰
見上げた宙に思いを願うんだ
向仰望的天際許下願望
群青の靜寂に 切り裂く天ノ翠玉流星
在湛藍寂靜下 劃破天際的璀璨流星
傍にいたいって躍らせて ゆらめく像迷わないで
就算想待在你模糊的身影旁也別猶豫
目を開けてほら 胸に刻んだ 情景を走って
睜開雙眼 奔向刻在心頭的景色
魔法が溶ける零時のお告げ 今日で
今天的午夜鐘響即是魔法解除之時
「バイバイ」
「再會」
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作