◆閱覽注意◆
◆觀賞本篇前請(qǐng)先確定服用過前導(dǎo)曲,或點(diǎn)此前往檢測(cè):8◆
◆閱覽時(shí)可搭配個(gè)人喜歡的隨行曲,亦可參照推薦版本:B◆
---框啷。
玻璃杯從手中摔落,他對(duì)此並未有任何多餘的想法,只是如例行公務(wù)般蹲下身好拾起碎片。
杯中的蘋果汁撒了滿地,被甜味吸引的螞蟻很快便聚集過來,一隻隻像包紮傷口的繃帶似的沿著他的指尖攀纏而上,撇開那令人發(fā)顫的詭異觸感,牠們著實(shí)就像條黑色的絲帶......對(duì),就像前天那個(gè)滂沱雨夜他為了躲雨而進(jìn)酒店時(shí)所看到的拙劣表演,他實(shí)在不懂那種粗俗低下的東西到底有什麼值得令人拍手叫好的,縱使他一身濕的透徹狼狽,活像個(gè)因?yàn)榫谱硎ё愣赃M(jìn)河裡的流浪漢,他也不會(huì)有所改觀。
臺(tái)上的嬉鬧和臺(tái)下的喧鬧只讓他覺得頭疼,於是伸手隨便從櫥櫃中抓出個(gè)藥罐後便囫圇吞棗地塞了幾顆藥錠進(jìn)嘴裡,連一滴水也沒喝就將整把藥給嚥了下去。
但屋外的雨勢(shì)依舊,而他依舊只能像個(gè)傻瓜似的坐在角落等雨停。
一直到回家以後---那又是幾點(diǎn)來著啊?他因?yàn)轭^疼所以精神有些恍惚不清---他才想起來「grind」是研磨的意思而非露齒微笑。老天!他到底搞錯(cuò)這兩個(gè)天殺的單字多久了?他明明一眼就看出來商標(biāo)把s誤植成z(*1),卻沒能注意到他們差了整整一個(gè)d啊!這可真是場(chǎng)災(zāi)難!但他還沒來得及替自己想到的小幽默開心(*2),旋即便被一陣痛楚打斷,該死!他不禁咒罵,頰上兩處眼窩疼得要命,彷彿正面挨了戈洛夫金(*3)一拳似痛得他眼淚直流,可順著臉龐落下的並非淚水,而是泛著腥黃的魚油!
身上的螞蟻頃刻躁動(dòng),牠們顯然一點(diǎn)都不喜歡這身怪味,毫不留情地在全身上下又咬又嚙的,搞得他渾身是傷。該死!他恨不得一把火將身上的蟲子們一把給燒個(gè)精光,現(xiàn)在根本沒時(shí)間再去管地板那些玻璃渣仔了,他一股腦兒的衝進(jìn)浴室,熱水器也沒開就拿起蓮蓬頭讓冰水從上往下沖,沖了至少足足一刻鐘那麼久他才終於因?yàn)樯眢w呈受不了寒冷而關(guān)掉蓮蓬頭。
那時(shí)他已經(jīng)打了第十七個(gè)噴嚏。
浴室原本潔白如雪的磁磚如今一片烏黑,彷彿打翻整罐墨水似地落著一地螞蟻,還夾雜些許頭髮、眉毛和成堆的睫毛......等等,睫毛?為什麼會(huì)有那麼多睫毛被沖掉?該死!他再度咒罵,但這卻輾轉(zhuǎn)成了他跑到鏡子前所說的第一句話,也是他在浴室所說的最後一句話,因?yàn)樗粫r(shí)之間腦袋也擠不出更多詞彙了。
該死!該死!真的該死!他看向鏡中的自己,一頭黑色俐落的短髮、深褐色的雙瞳、還算高挺的鼻梁和工整的耳廓---但就是沒有那該死的睫毛!他媽的全落在地上了!There were none(*4)!一根都不剩!
他現(xiàn)在根本不知道現(xiàn)在該用什麼表情來面對(duì)自己,鏡中的他---同時(shí)也是真實(shí)的他---看起來簡(jiǎn)直蠢得要死!完全不亞於那群在酒店舞臺(tái)糟蹋表演跟人生的混蛋!噢,他甚至有那麼一瞬間浮現(xiàn)過想這樣直接和一切告別的想法,但之所以最後得以遏止這股腦人的衝動(dòng)並不是因?yàn)檎业绞颤N能挽救現(xiàn)況的辦法,只是頭疼地讓腦袋又開始模糊不清罷了。
這毫無(wú)疑問是感冒,他心想。廢話,拿著蓮蓬頭朝著自己沖那麼久的冷水不感冒才奇怪,而且他隨後也沒有餘力和時(shí)間吹乾頭髮或再多擦拭身體,只是簡(jiǎn)單換上件乾淨(jìng)的衣服、戴好帽子後便出門工作去了。
---是的,就算是在週六這樣的例假日他依舊要出門工作,他是個(gè)辛勞工作的苦工,不是每天一早就四處閒晃的浪人。當(dāng)然,他還是有休假的,只是不怎麼定期罷了,每當(dāng)完成一段工程後他才得以被應(yīng)允自由。嘛,或許這聽起來的確是像是被人壓榨來做粗活的勞工,但他其實(shí)意外地?zé)釔圩约旱墓ぷ鳎吘怪灰鲩T就能每天有新鮮事,成天在家裡發(fā)呆才是真正無(wú)聊透頂?shù)男袨椋欠N不值得回憶、甚至不值得記憶的東西根本沒有任何意義可言,跟每天睡覺有什麼差別?
不,每天睡覺可能還更好也說不定。如今他倒在床上,一副病人樣(不過其實(shí)他現(xiàn)在就是病人了),不只頭痛難耐,連扁桃腺都跟著起鬨。如果真的可以每天睡覺、簡(jiǎn)單淡泊度日也沒什麼不好,那樣子不用擔(dān)心遲到、不用擔(dān)心睡不飽、不用擔(dān)心生病也不用擔(dān)心所謂的明天,真開心。
NoNoNo,他搖搖頭,急忙甩開這串聽了只會(huì)讓人抱歉連連的負(fù)面想法。我不是一向熱愛自己的工作嗎?他捫心自問,怎麼可以那麼起伏不定呢?他一邊頂著疼痛檢討著方才偏差透頂?shù)乃季w一邊勉強(qiáng)伸手打開了位於床頭的收音機(jī)。
「......lonely morning......將於......期待......」許是接觸不良吧,廣播的聲音始終湊不成句。斷斷續(xù)續(xù)的音頻讓他不由自主地感到一絲絲慍怒,但卻又不得不承認(rèn)此刻的自己對(duì)此著實(shí)無(wú)可奈何。算了,他暗自嘆了口氣,反正歌手是野水還是完美海岸一聽就知道(*5),而他也不是非要聽哪首不可,他現(xiàn)在純粹就只是太難耐又太無(wú)聊罷。
「......Bobide Ba......」
但出乎預(yù)料的,廣播接著傳來的並不是英文歌或日文歌,反倒像是下蠱般的咒文。
「......bide Bededbon......」
他起先不以為意,可這道魔咒---或什麼類似的東西,管他的---就像唱片跳針般不斷重複,他試著調(diào)轉(zhuǎn)至其他幾個(gè)不同頻道,卻發(fā)現(xiàn)不管怎麼樣都無(wú)法阻止聲音的播出。
結(jié)果不到兩分鐘的時(shí)間他便放棄了,現(xiàn)在頭痛得要死哪還有多餘的心力去檢查收音機(jī)是不是什麼地方出問題,他連一句「該死」都懶著說,只想躺在床上好好睡一覺,期待明天一早就恢復(fù)正常。
「Bobide Babide Bededbon......」他隨著廣播喃喃道,只是此時(shí)此刻的他一點(diǎn)兒都不想去深究這句話是什麼意思。
......Bobide Babide Bededbon......
他再次醒來時(shí)一旁的收音機(jī)還未停止播出這段意義不明的詞彙,但他絲毫不在意,不,倒不如說他完全沒發(fā)現(xiàn)這件事,因?yàn)樗缫殉两诟忻昂捅馓蚁偃K的喜悅中。呀呼!,他不禁興奮地叫了啟來,還在床上跳了足足十下才肯離開,活像個(gè)在平安夜隔天發(fā)現(xiàn)床邊有著聖誕禮物的小孩子。他開心地在房間裡跳起舞來,伴隨著那段他壓根沒能注意卻仍然迴盪耳際的奇妙咒文。
「Kill me, Just Kill me......」他放聲高歌,在黑暗中;他手舞足蹈,在黑暗中。在燈也沒開的漆黑臥房裡,他載歌載舞,獨(dú)自一人狂歡著,就如同泰勒·莫姆森的現(xiàn)場(chǎng)演唱一樣,華麗地魯莽著(*6)。
Bobide Babide Bededbon...
他跟著呼喊正重複著第一萬(wàn)零八百八十四次的咒文。
即使是在夜晚。
*1:「grind」和「grin」作名詞解釋分別有「研磨」以及「(露齒)微笑」之意,但「grindz」指的是美國(guó)的咖啡機(jī)清潔劑品牌(GRINDZ)而非真正的誤植。
*2:「災(zāi)難(disaster)」也是d開頭的單字。
*3:根納季·根納季耶維奇·戈洛夫金(Gennady Gennadyevich Golovkin),外號(hào)「GGG」,是世界著名的中量級(jí)拳王,曾連續(xù)衛(wèi)冕20次中量級(jí)冠軍,且生涯出賽的KO率高達(dá)88.1%,
*4:指阿嘉莎·克莉絲蒂的作品「And then There Were None」,通用中譯為「一個(gè)都不留」,另有「十個(gè)小黑人」、「童謠謀殺案」......等不同翻譯。
*5:分別指「完美海岸樂團(tuán)(Best coast)」收錄於「Fade Away」專輯中的作品「This Lonely Morning」,以及聲優(yōu)野水伊織替四糸乃唱的角色歌曲「Lonely, Morning,Dreaming」。
*6:泰勒·莫姆森(Taylor Momsen)為樂團(tuán)「The Pretty Reckless(TPR)」的主唱,「kill me, just kill me」一句則是出自其同名專輯中的「Kill me」一曲。而「The Pretty Reckless」樂團(tuán)的中文直譯便是「華麗地魯莽著」。
◆雜談◆
「NO.10884」是我於2018年7月19日投稿在隨意窩上的短篇?jiǎng)?chuàng)作,若有乖乖遵照閱讀規(guī)定的人應(yīng)該知道本篇的靈感來源為P主ピコン同年投稿的作品「ガランド (Airhead)」,而當(dāng)時(shí)的我正巧在拜讀尼爾蓋曼的短篇合輯「易碎物(Fragile)」,隨後又聽到BANAz的翻唱,因此決心要跳脫往常的日系框架,做點(diǎn)前所未有的嘗試,於是這篇夾雜著那麼點(diǎn)後現(xiàn)代與意識(shí)流又或是某種隨後才被命名的文體韻味的美式風(fēng)格短篇於焉誕生。
雖然主軸並未改變,但在發(fā)布前仍然有針對(duì)細(xì)節(jié)做修正,並重新潤(rùn)飾包含註解在內(nèi)的用字遣詞,也試著以巴哈現(xiàn)有的功能重新設(shè)計(jì)排版與字體,只能說Sylfaen字型的效果奇佳,屢試不爽。
在隨意窩宣告永久停運(yùn)後,我便將先前唯二有成形的系列放上Ep好跟填詞分家,剩下的則通通分門別類收進(jìn)資料夾裡面,之所以這麼做也並非想同時(shí)經(jīng)營(yíng)兩個(gè)IP,只是單純地因?yàn)榻?--遠(yuǎn)在搬到巴哈之前---我就已經(jīng)沒什麼在寫填詞以外的作品罷了。
當(dāng)然,對(duì)一個(gè)創(chuàng)作者而言作品類型趨近單一多半不是什麼好事,但很遺憾地現(xiàn)階段的我顯著缺乏能改變這件事的能力與時(shí)間,維持填詞的產(chǎn)量與品質(zhì)對(duì)我來說不算負(fù)擔(dān)然後這個(gè)月只填了一篇,可除此以外的事情就不同了。這回起意修稿「NO.10884」必須得銘謝某人某事在帶給我的正面契機(jī),也或許能說是某種最後的波紋掙扎。雖然很想像周年填詞一樣告訴大家下個(gè)月再見,不過這句話還是等到我能做到的時(shí)候再來說吧。