ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【サブスク彼女】ルフラン【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-11-01 11:33:00 | 巴幣 1026 | 人氣 219


作詞:笹川真生
作曲:笹川真生
編曲:笹川真生
PV:Aodaruma?Funao?Kozue Bessho(mimoid)?Akihiko Wakahoi(mimoid)
唄:理芽

中文翻譯:月勳


あとどれだけ眠ったら
a to do re da ke nemutta ra
我還要再睡多久

世界の終わりが見えるかな
sekai no owari ga mie ru ka na
才能看見世界的結局呢


つまらない
tsu ma ra na i
十分無趣的

uso
謊言

唾棄
daki
唾棄
 
寄せて
yose te
靠近我吧

まだ夜で待ってる
ma da yoru de matte ru
我依舊在夜裡等待著


演者のようになんて出來やしないな
enjya no yo u ni na n te deki ya shi na i na
我根本沒辦法像個表演者一樣呢


鳴き喚いても、
naki wameite mo,
不管我怎麼呼喊、

喘いでも、
aeide mo,
不管我怎麼喘息、


どこにもいないのに
do ko ni mo i na i no ni
明明你到處都不存在

ふざけあいたりない、だなんて
fu za ke a i ta ri na i, da na n te
但我卻覺得我們開玩笑卻開的不夠

バカみたいに夢、見て
ba ka mi ta i ni yume, mite
並愚蠢地、做著夢


泣き叫んでも、
naki sakende mo,
不管我怎麼哭喊、

誰にも、さわれやしないのに、
dare ni mo, sa wa re ya shi na i no ni,
也都不會被任何人、所碰觸、


つまらない妄想気味な
tsu ma ra na i mousou gimi na
詛咒無趣的妄想的

柔らかな日々を呪って
yawaraka na hibi wo norotte
柔和日子吧


あと少しくらい眠ってても
a to sukoshi ku ra i nemutte te mo
即使我再稍微睡一會兒

世界の終わりは、來ないから…さ?
sekai no owari wa, konai ka ra...sa?
世界的結局、也不會到來…???


埋まらないなら抱き寄せて!
umarana i na ra daki yose te!
要是你心中的空虛感無法填滿的話便將我抱進懷裡吧!

ほら、
ho ra,
你瞧、

ここで待ってる。
ko ko de matte ru.
我在這裡等待著。


これからどんな日が來たって無敵さ
ko re ka ra do n na hi ga kitatte muteki sa
從今以後不管迎來了怎麼樣的日子都是無敵的啊


泣き喚いても、縋っても、大人に変わったら
naki wameite mo, sugatte mo, otona ni kawatta ra
不管我怎麼哭喊、糾纏、即使我長大成人

ふざけあいたりない、だなんて
fu za ke a i ta ri na i, da na n te
我也覺得我們開玩笑卻開的不夠

バカみたいな夢だろ
ba ka mi ta i na yume da ro
這還真是愚蠢的夢對吧


泣き叫んでも、
naki sakende mo,
不管我怎麼哭喊、

誰にも分かりやしないから
dare ni mo wakari ya shi na i ka ra
任何人都不會理解我的啊

心まで傷病気味な…
kokoro ma de syoubyou gimi na...
我甚至感覺就連我的心都受傷與生病…

頭 からっぽなままで
atama     ka rappo na ma ma de
我想讓我的腦袋


いたい
i ta i
就這麼空空如也


実りあるって何
minori a rutte nani
「有成果」是什麼意思

有意義って何
yuigitte nani
「有意義」是什麼意思

無意味って何
muimitte nani
「沒有意義」是什麼意思


朝になっても痛くても逃げ場なんてないのに
asa ni natte mo itaku te mo nigeba na n te na i no ni
即使迎來了早晨、即使感到痛苦也到處沒有可以逃避的地方


どこにさえ目処ないままで
do ko ni sa e medo na i ma ma de
不管我身處哪裡都依舊沒有頭緒

臺風の目をめざして
taifuu no me wo me za shi te
變成中心人物吧


口ふさいでも 喘いでも 分かりやしないのに
kuchi fu sa i de mo     aeide mo     wakari ya shi na i no ni
即使摀住了嘴 喘息不止 我也並不會明白

あいし
a i shi
我們彼此

あいたりない、
a i ta ri na i,
深愛彼此

だなんて
da na n te
深愛的不夠


ア タ マ か ら っ ぽ
a     ta     ma     ka     ra     ppo
我 想 讓 我 的


のままで
no ma ma de
腦袋

いたい…?
i ta i...?
就這麼空空如也…?


あとどれだけ眠ったら世界の終わりが見えるかな?
a to do re da ke nemutta ra sekai no owari ga mie ru ka na?
我還要再睡多久才能看見世界的結局呢?

埋まらないならそれでいいから、そこで待ってて!
umarana i na ra so re de i i ka ra, so ko de matte te!
要是你心中的空虛感無法填滿的話也無所謂啊、在那裡等著我吧!


これからどんな日が來たって無敵さ
ko re ka ra do n na hi ga kitatte muteki sa
從今以後不管迎來了怎麼樣的日子都是無敵的啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作