作詞:Kaela Kovalskia
作曲、編曲:水野谷憐(Arte Refact)
出演者:Kaela Kovalskia
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
糾結(jié)於重重迷惘 迷失在這不確定中
Frustrated, caught in twists of this life complexity
失意氣餒 受此錯綜複雜的人生所困
Thrown myself in the backseat since forever
由始至終把自己拋身於後座席上
Been riding the roller-coaster of insanity
乘著滿載瘋狂的雲(yún)霄飛車
My soul is craving for peace
我的靈魂渴求著安寧
It's getting hard to breathe
呼吸越發(fā)變得困難
Suffocating in the grip of my shattered dreams
被支離破碎的夢緊緊勒住漸漸窒息
Chasing rainbows, drowning in shattered moonbeams
追逐虹橋 沉溺於月光的碎屑之中
Tears streaming down, I'm searching for reasons why
淚光流落臉頰 我探尋著箇中原由
I'm breaking free from these chains
我會將這些枷鎖掙脫
No matter how hard it gets
無論多麼艱辛崎嶇
I gotta keep on moving
我都會毅然前行
You can't take my life away
你絕對無法奪走我的人生
I just wanna be free
我只盼望得到自由
Please, set me free
懇請讓我獲得解脫
Let me be me
可以作為自身而活
Barely survive in this ocean of inconsistency
在這動盪不穩(wěn)的汪洋中茍延殘喘
I'm the emotional storm, longing for simplicity
置身於感情風(fēng)暴,渴望著簡單明瞭
Thrown myself in the backseat since forever
由始至終把自己拋身於後座席上
I'm drowning in the ocean of my own frustration
沉溺於自身的悔恨之海
In the darkness, I lost my way
在黑暗中迷失方向
Those laughs keep echoing
那些嘲笑聲迴盪不絕
Suffocating in the grip of my shattered dreams
被支離破碎的夢緊緊勒住漸漸窒息
Chasing rainbows, drowning in shattered moonbeams
追逐虹橋 沉溺於月光的碎屑之中
No one to blame but me, myself and I
能夠怪責(zé)的只有我、自己與自身
I'm breaking free from these chains
我會將這些枷鎖掙脫
No matter how hard it gets
無論多麼艱辛崎嶇
I gotta keep on moving
我都會毅然前行
You can't take my life away
你絕對無法奪走我的人生
I just wanna be free
我只盼望得到自由
Please, set me free
懇請讓我獲得解脫
Let me be me
可以作為自身而活
Set me free…
放我自由…
Tears streaming down, I'm searching for reasons why
淚光流落臉頰 我探尋著箇中原由
No one to blame but me, myself and I
能夠怪責(zé)的只有我、自己與自身