ETH官方钱包

前往
大廳
主題

?【歌詞】金木犀/くじら feat. flower(日文+中文+羅馬)

はる? | 2023-10-19 10:45:02 | 巴幣 1000 | 人氣 320







作詞曲:くじら
翻譯:はる??

今になって答え合わせ
ima ni natte kotae awase
現(xiàn)在變成的對答案

そんなのどうでも良くて
sonna no doudemo yokute
那樣的怎樣都無所謂啦

憂いの波は寄せては返す
urei no namiwa yosete wa kaesu
憂鬱的海浪打上來後又退去


落ちてた吸殻はいて
ochiteta suigara haite
將掉落的煙蒂掃除

地面に這った記憶を拾い集めてる
jimen ni hatta kioku wo hiroi atsumeteru
在地面上集中著撿著記憶


味のないクッキー コインランドリー
ajino nai kukkiー koin randoriー
沒有味道的餅乾  投幣式洗衣機

バカみたいなハンバーガー
baka mitai na hanbaーgaー
像是笨蛋一般的漢堡

落書きだらけの排気管
rakugaki darake no haikikan
滿都是塗鴉的排氣管

胸が苦しい さよなら
munega kurushii sayonara
胸口感到痛苦  再見

つり革を握ってるあなたの手は
tsurikawa wo nigitteru anata no tewa
抓著吊環(huán)的你的那雙手

溫もりを忘れた
nukumori wo wasureta
忘記了那份溫暖


夕暮れに置いてかないでレコードが回るあの日を
yuugure ni oitekanaide rekoーdo ga mawaru anohi wo
在太陽西下時 別丟下我啊 錄著音的那一天

空は揺らいだ幸せな生活も
sora wa yuraida shiawasena seikatsu mo
天空正搖晃著 幸福的生活也

金木犀の匂いも私もこのままもう一回 
kinmokusei no nioi mo watashi mo konomama mou ikkai
桂花的香味也 我也就這麼再一次的

さよなら
sayonara
再見了


窮屈な窓辺の端に空いた半透明
kyuukutsu na madobe no hashini aita hantoumei
在狹小的窗戶旁的邊邊空出的半透明

遠い誰かが私を照らしてる
tooi dareka ga watashi wo terashiteru
在遙遠的誰照亮我吧

埋まんない穴どうしよう
umannai ana doushiyou
埋不了的洞要怎麼辦啊

なんて踏切は今日も泣いてた
nante fumikiri wa kyou mo naiteta
什麼的平交道今天也哭泣著


夕暮れに置いてかないでレコードが回るあの日を
yuugure ni oitekanaide rekoーdo ga mawaru anohi wo
在太陽西下時 別丟下我啊 錄著音的那一天

空は揺らいだ幸せな生活も
sora wa yuraida shiawase na seikatsu mo
天空正搖晃著 幸福的生活也

金木犀の匂いも私もこのまま
kinmokusei no nioi mo watashi mo konomama
桂花的香味也 我也就這麼再一次的

もういっか、さよなら
mouikka、sayonara
已經(jīng)無所謂了、再見了

創(chuàng)作回應

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作