不愛,是傻才會(huì)浪費(fèi)時(shí)間...
Anson Seabra - Unloving You
不愛你
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
歌詞:
I want all of my nights back
我想所有的夜晚都回來
When you were callin' me, cryin', you were fallin' apart
當(dāng)你叫我,哭的時(shí)候,你崩潰了
And I said, "Darling, I'm right there"
我說:“親愛的,我就在那裡。”
Grabbed my keys off the nightstand and I drove through the dark, hmm
我從床頭櫃上取走鑰匙,然後在黑暗中開車經(jīng)過,嗯
But that was then and this is now, and while
但那是當(dāng)時(shí),還有 這是現(xiàn)在(今非往昔),而且同時(shí)
You're movin' on, I'm breakin' down tonight
你在繼續(xù)往前行,我今晚要崩潰了
And in the end, no matter how hard I try
最後,不管我怎麼努力
Unloving you is so hard to do, it's like trying to fight the rising tide
不愛你 是如此的困難,就像試圖對抗不斷上漲的浪潮
It's like catching the moon or telling the stars not to shine
這就像抓住月亮或告訴星星不要發(fā)光
Yeah, unloving you, I must be a fool
是的,不愛你,我一定是個(gè)傻子
'Cause only a fool would waste their time
因?yàn)橹挥猩底硬艜?huì)浪費(fèi)時(shí)間
On somebody who has already moved on with their life
關(guān)於一個(gè)已經(jīng)繼續(xù)生活的人
I want all of my flights back
我想要回所有的班機(jī)
When you were goin' to college, promise we'd make it work
當(dāng)你上大學(xué)的時(shí)候,保證我們會(huì)成功的
Threw all my clothes in a backpack
把我所有的衣服都放在背包裏
Twelve hundred miles just so I could say, "I love you", in person, hmm-mm
一千二百英里只是為了讓我能當(dāng)面親自說“我愛你”
But that was then and this now, and while
但那時(shí)是這樣,現(xiàn)在是這樣
You're movin' on, I'm breakin' down tonight
你繼續(xù)往前行,我今晚要崩潰了
And in the end, no matter how hard I try, hmm-hmm
最後,不管我怎麼努力,嗯
Unloving you is so hard to do, it's like trying to fight the rising tide
不愛你是如此難去做的事,就像試圖對抗不斷上漲的浪潮
它就像抓住月亮或告訴星星不要發(fā)光一樣,哦
It's like catching the moon or telling the stars not to shine, oh
是的,不愛你,我一定是個(gè)傻瓜
Yeah, unloving you, I must be a fool
因?yàn)橹挥猩倒喜艜?huì)浪費(fèi)時(shí)間
'Cause only a fool would waste their time
關(guān)於已經(jīng)繼續(xù)生活的人
On somebody who has already moved on with their life
有人幫助我,有人幫我~
Somebody help me, somebody help me
這不健康
This isn't healthy
不知道該怎麼做,無法度過難關(guān)
Don't know what to do, can't make it through
不愛你
Unloving you