ETH官方钱包

前往
大廳
主題

戀巡り - 神山羊 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-10-11 14:21:43 | 巴幣 1104 | 人氣 472

合作動畫:
完整版:
作詞:Yoh Kamiyama
作曲:Yoh Kamiyama

あゝ長い髪が
風にゆれる
私は何度も
夕に染まる顔を
思い出していた
  • 啊啊 你的長髮
  • 隨著微風飄溢
  • 無論有多少次
  • 那被夕陽照耀的臉龐
  • 我都會回想起
どうしたら気が付いた
この春に終わりがあったこと
君が言ったこと
  • 到底要怎麼意識到
  • 迎來的春分的結束
  • 你所說出口的話語
ずっとこのまま
もういいかい
回り出す
錆びた自転車
  • 一直維持現狀
  • 這樣也不錯呢
  • 那開始轉動的
  • 生鏽的腳踏車
たった一度だけ
すべて思い通り
振り向けば君
もうここにはいない
  • 僅僅只是一次
  • 全照自己所想
  • 回頭望去的話
  • 你早就不在了
巡り合う季節の中で
変わらない日々を過ごして
切ない夜の行き先 眺めて
辿り著く奇跡の痕に
シャッターを切っていく
君の熱、擦れた靴、影二つ
  • 在四季流轉的季節中
  • 度過一成不變的日常
  • 眺望而下 悲傷夜晚的未來
  • 最終到達地奇蹟的軌跡
  • 按下的快門鍵
  • 你的體溫、擦亮的鞋子、兩道倒影
あゝ細い指で
針に觸れる
私は何度も
憂鬱な顔を
思い出していた
  • 啊啊 用你纖細的手指
  • 輕輕觸碰的針
  • 無論有多少次
  • 那憂鬱的臉龐
  • 我都會回想起
もう二度と
言えないのなら全て
言えばよかったねと
笑う聲がした
  • 如果不會再有第二次的話
  • 如果沒說出口的一切全都
  • 能說出口的話哪就太好了
  • 輕笑出聲自嘲著
ずっとこのまま
もういいかい
変わりゆく
景色の中で
  • 一直維持現狀
  • 這樣也不錯呢
  • 在逐漸改變的
  • 這片景色之中
たった一度だけ
體が宙を舞っていく
花びらのように
  • 僅僅只是一次
  • 身體隨風起舞
  • 就如同花瓣般
手繰り寄せた君のシャツと
いつも遅すぎた私の
切ない夜の行き先 答えて
流れ著く季節の跡に
シャッターを切っていく
冷めた熱、捨てた靴、影一つ
  • 在我手裡地妳的襯衫
  • 那份一直遲來地我的
  • 悲傷夜晚的未來 輕聲回答道
  • 流轉紛飛地季節的軌跡
  • 那按下快門鍵的聲音
  • 降下的體溫、丟掉的鞋子、倒影一道
遠回りして帰って
色めいてる
懐かしいあの香り
今もまだ殘ったまま
  • 繞遠路回家
  • 豐富多彩的一切
  • 令人懷念的香氣
  • 現在依舊殘留著
巡り合う季節の中で
変わらない日々を過ごして
切ない夜の行き先 眺めて
辿り著く奇跡の痕に
シャッターを切っていく
君の熱、擦れた靴、影二つ
  • 在四季流轉的季節中
  • 度過一成不變的日常
  • 眺望而下 悲傷夜晚的未來
  • 最終到達地奇蹟的軌跡
  • 按下的快門鍵
  • 你的體溫、擦亮的鞋子、兩道倒影
花に風、朝の月、戀巡り
  • 花瓣紛飛在風中、高掛朝晨的月亮、你我愛情的邂逅
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作