作詞:篠崎あやと/橘 亮祐
作曲:篠崎あやと/橘 亮祐
迷い続けてた 偽りの世界で
色褪せた 昨日に囚われたまま
- 在虛偽不堪的世界 繼續迷茫著
- 依舊被退去色彩的過去囚禁著
枯れ果てた感情 鳴り止まない音
絡みつく絶望を払って
- 傾進一切的感情 無法停止的聲音
- 驅散盤根錯節的絕望
もう戻れない 失った先へ
ただ歩いていく
- 已經無法回到過去 前往失去的未來
- 只能向前邁進罷了
I can’t escape
I can’t forget
答えを今…
- 無法逃離
- 無法遺忘
- 答案就在現在...
Tell me why I’m survived
痛みの中で
Stuck inside my head 僕を呼ぶ聲が
Am I forsaken?
And yet, I keep walking in silence
- 告訴我為何還能活下去
- 在悲痛之中
- 深陷我腦海 呼喚我的聲音
- 我是被遺棄的嗎?
- 但我依舊默默前行
Tell me why I’m survived
Cannot escape from tragic fate
- 告訴我為何還能活下去
- 無法逃脫這悲慘的命運
Hopeless
- 不抱任何希望
何度問いかけても 導く聲未だなくて
何度傷つけあえば 確かなものを摑めるんだろう
- 無論問什麼 依舊沒有聲音引導我
- 無論我們互相傷害無數次 依舊能夠緊抓確實的事物
終わりのない理想論
無秩序なノンフィクション
不條理な運命
向き合っていく
- 沒有盡頭的理想論
- 毫無秩序的非日常
- 這蠻不講理的命運
- 讓我們去直面它吧!
汚れてしまっていても
全てに背こうとも
- 就算弄髒了雙手
- 就算背離了一切
Looking for a ray of light
Find the way by your own
孤獨の中でLeave it all behind
最果ての先へ
- 尋找一絲光明
- 尋找你的存在
- 在孤獨的一切拋之腦後
- 在最終末的未來
Am I forsaken?
And yet, I keep walking in silence
- 我是被遺棄的嗎?
- 但我依舊默默前行
Tell me why I’m survived
Cannot escape from tragic fate
- 告訴我為何還能活下去
- 無法逃脫這悲慘的命運
Still standing
Still breathing
Still believing
- 依舊存在
- 依舊活著
- 依舊堅信
Still standing
Still breathing
Still believing
- 依舊存在
- 依舊活著
- 依舊堅信
Nothing to fear
- 無須畏懼
きっと夜明けをただ願っていた
僅かな希望抱いて
- 我只是堅信黎明的到來
- 我只是揣懷的微小希望
Tell me why I’m survived
痛みの中でStuck inside my head
僕を呼ぶ聲が
- 告訴我為何還能活下去
- 在悲痛之中
- 深陷我腦海
- 呼喚我的聲音
Am I forsaken?
And yet, I keep walking in silence
- 我是被遺棄的嗎?
- 但我依舊默默前行
Tell me why I’m survived
Cannot escape from tragic fate
- 告訴我為何還能活下去
- 無法逃脫這悲慘的命運
過去も未來も背負いながら
壊して叫んで
Against the tragic fate
- 將過去與未來全都背負
- 破壞一切吶喊著
- 對抗著悲慘的命運
Break out
- 破壞一切