ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【ジョゼと虎と魚たち】心海【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-09-28 10:55:43 | 巴幣 1118 | 人氣 480


作詞:Eve
作曲:Eve
編曲:Numa
PV:まりやす
唄:Eve

中文翻譯:月勳


幾星霜 期待もないようなふりをした
ikuseisou     kitai mo na i yo u na fu ri wo shi ta
幾經風霜 我假裝並沒有期待著的模樣

恥ずかし気に でもわかってる
hazukashi ki ni     de mo wa katte ru
讓人感到了羞恥 但是我十分清楚

というだけど
to i u da ke do
雖然如此


雙曲線 交わらないでいた
soukyoku sen     majiwarana i de i ta
雙曲線 並沒有相交在一起

何もわからぬまま 潛っては深く
nani mo wa ka ra nu ma ma     mogutte wa fukaku
我依舊一無所知地 潛藏置深處

息も吸えないで
iki mo sue na i de
甚至也無法呼吸


微睡む白んだ光が僕を呼んだ
madoromu shiranda hikari ga boku wo yonda
打盹且純白的光芒呼喊著我

手を伸ばしてくれるなら
te wo nobashi te ku re ru na ra
要是你願意為我伸長手的話


ああ心はまだ応えられないまま
a a kokoro wa ma da kotae ra re na i ma ma
啊啊 我的心依舊無法回應你

深い海凪いでは 理想描いた今
fukai umi naide wa     risou egaita ima
在深海風平浪靜之後 於此刻描繪理想吧

ただ痛いほど願って 忘れはしないから
ta da itai ho do negatte     wasure wa shi na i ka ra
我只是痛苦地祈願著 因為我並不會忘記啊


ああこのまま立ち止まってしまったら
a a ko no ma ma tachi domatte shi matta ra
啊啊 要是我就這麼止步不前的話

涙の味でさえ 知らないままだったな
namida no aji de sa e     shirana i ma ma datta na
我便不會知道 淚水的味道呢

君と笑って
kimi to waratte
我與你相視而笑


空想上の世界を泳いでみたい
kuusou jyou no sekai wo oyoide mi ta i
我想在幻想中的世界裡游泳

黃昏の陽には 思い出が
tasogare no hi ni wa     omoide ga
回憶 在黃昏裡

流れ落ちた
nagare ochi ta
凋落


消極的 希望のないような口ぶりで
syoukyoku teki     kibou no na i yo u na kuchi bu ri de
顯露出 消極性且沒有希望的口吻

明日を見上げる空 困ったな
asu wo miage ru sora     komatta na
仰望明天的天空 真是讓人感到困擾呢

未來に縋ることさえも
mirai ni sugaru ko to sa e mo
我甚至也無法依靠未來


見紛うくらいの煌めく聲が覗いた
mimagau ku ra i no kirameku koe ga nozoita
會讓人看厝的閃閃發光的聲音窺探著

傷だらけの夢だけど
kizu da ra ke no yume da ke do
雖然這不過是個遍體麟傷的夢想呢


鼓動は速く ざわめいていた
kodou wa hayaku     za wa me i te i ta
我的心跳變得快速 且喧囂不已

心海の果てに鳴る音が
shinkai no hate ni naru oto ga
要是在心海盡頭響起的聲音

確かに生きた 君との証なら
tashika ni iki ta     kimi to no akashi na ra
是確實活著的 我與你一同的證明的話

きっと探していた 零れそうな 呼ぶ聲が
kitto sagashi te i ta     kobore so u na     yobu koe ga
我所尋找著的 快要凋零的 呼喚聲

今いくと
ima i ku to
此刻便會來到我的身旁


ああ心はまだ応えられないまま
a a kokoro wa ma da kotae ra re na i ma ma
啊啊 我的心依舊無法回應你

深い海凪いでは 理想描いた今
fukai umi naide wa     risou egaita ima
在深海風平浪靜之後 於此刻描繪理想吧

ただ痛いほど願って 忘れはしないから
ta da itai ho do negatte     wasure wa shi na i ka ra
我只是痛苦地祈願著 因為我並不會忘記啊


ああこのまま立ち止まってしまったら
a a ko no ma ma tachi domatte shi matta ra
啊啊 要是我就這麼止步不前的話

涙の味でさえ 知らないままだったな
namida no aji de sa e     shirana i ma ma datta na
我便不會知道 淚水的味道呢

君と笑って
kimi to waratte
我與你相視而笑

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作