ETH官方钱包

前往
大廳
主題

花に風(fēng) 中日歌詞(附五十音)初音ミク

夏川京香 | 2023-09-24 19:11:02 | 巴幣 2 | 人氣 204



Music:バルーン


憎(にく)たらしくて
以仇視的眼光

そっぽ向(む)いた
觀測(cè)著世界

あたし何度(なんど)も
我已經(jīng)多少次

騙(だま)されてる
被謊言所欺

悩(なや)ましい心(こころ)はどうして
惱怒的心為何

飼(か)い慣(な)らすことが難(むずか)しい
如此的難以馴服

痛(いた)ましい心(こころ)をどうして
為何對(duì)那淒慘無(wú)光的心

見(み)て見ぬ(み)ふりをする
假裝視而不見呢?

行(い)かないで!
不要走啊!

先(さき)なんて見據(jù)(みす)えないで
明明連上個(gè)瞬間都還未釐清

今(いま)すぐに
現(xiàn)在馬上

誰(shuí)(だれ)も居(い)ない街(まち)を抜(ぬ)けて
於無(wú)人的街道狂奔而馳

呼吸(こきゅう)は荒(あら)いまま
明明連呼吸都如此斯啞

知(し)らないで!
我不知道!

他(ほか)なんてどうだっていいのさ
他人的閒事隨便怎樣都好

わかるかしら
你懂的吧?

獨(dú)(ひと)り善(よ)がりの愛(あい)でもいい
這孤獨(dú)擁抱善意的愛也好

暗(くら)い方(ほう)へ行(い)こうぜ
向著那黑暗的彼端  消逝於光吧

煩(わずら)わしくて
以煩躁的目光

天(そら)を見(み)てた
眺望青空

あなた何度(なんど)も
你又已經(jīng)多少次

許(ゆる)されてる
被我所原諒

かしましい心(こころ)はどうして
喧鬧不已的心為何

黙(だま)らせることが難(むずか)しい
如此難以平息

妬(ねた)ましい心(こころ)とどうして
為何對(duì)那嫉妒的心

傘(かさ)を共(とも)にしている
憐憫並撐起了傘?

行(い)かないで!
不要走??!

いつまでも曇(くも)り空(そら)を眺(なが)めましょう
一起眺望那  總是烏雲(yún)密佈的天空吧

ひとりでは生(い)きていけない
既然無(wú)法獨(dú)自生存

私(わたし)が雨(あめ)になろう
那就讓我成為雨水吧

言(い)わないで!
不要說(shuō)了!

みなまでも わかっているから
那眾目睽睽的傷疤

黙(だま)っていて
我心知肚明啊  別再說(shuō)了

見(み)せかけの愛(あい)で踴(おど)ろう
於虛偽的戀情中起舞吧

白(しろ)む方(ほう)へ行(い)こうぜ
向著那純白的彼端  消逝於光吧

どうでもいい事(こと)ばっか
無(wú)所謂的事一堆

思(おも)い出(だ)して考(かんが)えてしまうんだ
卻不斷想起並侷限於此

もうやってらんないよな
其實(shí)不繼續(xù)比較好吧?

悲(かな)しいは嫌(きら)いですか
討厭悲傷?

本當(dāng)(ほんとう)にそうですか
這就是你的肺腑之言嗎?

もういらない噓(うそ)なんて
佯裝不在意

聲(こえ)に出(だ)して吐(は)き出(だ)して消(き)えればいい
那些話語(yǔ)全都消失得一乾二淨(jìng)

もう楽(らく)になっちゃえよな
一定會(huì)更加幸福吧?

悲(かな)しいは嫌(きら)いですか
討厭悲傷?

本當(dāng)(ほんとう)にそうですか
這就是你的肺腑之言嗎?

行(い)かないで!
不要走??!

先(さき)なんて見據(jù)(みす)えないで
明明連上個(gè)瞬間都還未釐清

今(いま)すぐに
現(xiàn)在馬上

誰(shuí)(だれ)も居(い)ない街(まち)を抜(ぬ)けて
於無(wú)人的街道狂奔而馳

呼吸(こきゅう)は荒(あら)いまま
明明連呼吸都如此斯啞

知(し)らないで!
我不知道!

他(ほか)なんてどうだっていいのさ
他人的閒事隨便怎樣都好

わかるかしら
你懂的吧?

獨(dú)(ひと)り善(よ)がりの愛(あい)でもいい
這孤獨(dú)擁抱善意的愛也好

暗(くら)い方(ほう)へ行(い)こうぜ
向著那黑暗的彼端  消逝於光吧


謝謝觀看!
有錯(cuò)誤還請(qǐng)麻煩大家指出了!

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作