ETH官方钱包

前往
大廳
主題

?【歌詞】優しい人になれなければ/葉(日文+中文+羅馬)

はる? | 2023-09-20 15:03:03 | 巴幣 1004 | 人氣 289







作詞曲:ぼっちぼろまる
翻譯:はる??


「優しい人になりなさい」
「yasashii hito ni nari nasai」
「你們要成為溫柔的人」

當たり前のように先生は言う
atarimaeno youni sensei wa iu
老師理所當然的這麼說著

その癖すぐ怒鳴ったりする
sono kuse sugu donattari suru
明明就常常馬上生氣的

悪いのはぼくらだけど
warui nowa bokura dakedo
雖然是我們不對


優しい人になりたくて
yasashii hito ni naritakute
想要成為溫柔的人

誰にだって笑って見せたんだ
dare ni datte waratte misetanda
對誰都是一直笑著的啊

「その笑顔が怪しい」だとか
「sono egao ga ayashii」datoka
「那個笑容好可疑喔」什麼的

気づかないフリ
kiduka nai furi
都裝作不知道


優しい人になりたくて
yasashii hito ni naritakute
想要成為溫柔的人

正直な気持ちを話してみたら
shoujiki na kimochi wo hanashite mitara
將真正的心情和別人說了的話

噓つき呼ばわりされちゃった
usotsuki yobawari sare chatta
就被稱為騙子了

もういいや
mou iiya
已經夠了啊


君を受け入れようとしたのにさ
kimiwo uke ureyou toshita noni sa
明明就想著要接受你了

泡のように消えてしまったよな
awano youni kiete shimatta yona
卻又像泡沫一樣消失不見了

酸性だったみたいでさ
sansei datta mitai desa
像是酸性一樣

痛いのが消えないよ
itai noga kienai yo
疼痛的感覺消失不了啊


きみにかけた言葉ひとつ
kimini kaketa kotoba hitotsu
想和你說的話語有一個

間違いだったのかもしれないな
machigai datta noka moshirenai na
說不定是搞錯了

春が巡って雨で濡らした
haru ga megutte amede nurashita
春天到來後 被雨淋濕了


剝ぎ取った心で
hagitotta kokoro de
被剝下的內心

泣きそうな瞳で
nakisouna hitomi de
快哭出來的雙瞳

君とただただ正しくありたいんだ
kimito tada tada tadashiku aritain da
只想和你一起正確地活著啊


逃げたした未來に
nigeta shita mirai ni
在逃出的未來中

裏切られても構わない
uragirare temo kamawanai
即使被背叛了也不在乎

優しい人にならなければ
yasashii hito ni nara nakereba
一定要成為溫柔的人啊

優しい人にならなければ
yasashii hito ni nara nakereba
一定要成為溫柔的人啊

優しい人にならなければ
yasashii hito ni nare nakereba
一定要成為溫柔的人啊


馬鹿みたいだな
boka mitai dana
真像個笨蛋一樣啊


優しい人になりたいと
yasashii hito ni naritai to
想成為溫柔的人

優しさについて調べてみたら
yasashisa ni tsuite shirabete mitara
查了關於溫柔的定義後

「心あたたかいこと」だって
「kokoro atatakai koto」datte
「內心很溫暖的事情」這麼寫著

いい加減だな
ii kagen dana
適可而止吧


誰かに怒ってみせるのも
dare kani okotte miseru nomo
為了誰而生氣的也是

長い目で見りゃ優しさなんだと
nagai mede mirya yasashisa nandato
在遙遠的以後看來也是溫柔啊

言葉を選んで間違って
kotoba wo erande machigatte
慎選著話語後 說錯話了

繰り返す
kuri kaesu
這麼重複著


花を摘んだらきみを思い出す
hanawo tsundara kimi wo omoidasu
摘下花朵後 想起了你

この白い花が好きだったよな
kono shiroi hana ga suki datta yona
以前很喜歡這種白色的花對吧

何も知らない僕らは
nanimo shiranai bokura wa
什麼都不知道的我們

綺麗だと信じてた
kirei dato shinjiteta
相信著是漂亮的


夢のような理想のような
yumeno youna risou no youna
像是夢想一般 像是理想一般

淡い戀みたいな幼さを
awai koi mitai na osanasa wo
像是淡淡的愛戀的不成熟

噓じゃないって伝えたかった
uso janai tte tsutae takatta
想要傳達這些並不是謊言啊


悴んだ想いは
kajikanda omoi wa
無法隨意移動的思念

凍てついた夜空へ
itetsuita yozora he
凍住的夜晚天空

今もまだまだ君に會いたいんだ
imamo mada mada kimini aitain da
現在也只是想要見到你而已啊


過ぎ去った昨日に
sugi satta kinou ni
過了的昨天

呪われようとも揺るがないと
norowareyou tomo yuruga naito
即使被詛咒了也不會動搖

黒い糸を摑んだ
kuroi itowo tsukanda
抓住了黑色的繩子


「優しい人になりたくて」
「yasashii hito ni naritakute」
「想成為溫柔的人」

きみにとっての優しさって何?
kimi ni totte no yasashisa tte nani?
對你而言的溫柔是什麼?


「優しい人になりたくて」
「yasashii hito ni naritakute」
「想成為溫柔的人」

僕にとっての優しさって何?
boku ni totteno yasashisa tte nani?
對我而言的溫柔是什麼?


「優しい人になりたくて」
「yasashii hito ni nari takute」
「想成為溫柔的人」

きみが泣かないでいてくれりゃいい
kimi ga nakanai de itekure rya ii
只要你能不哭泣著就好了


「優しい人になりたくて」
「yasashii hito ni nari takute」
「想成為溫柔的人」

きみが正しくいてくれればいい
kimi ga tadashiku ite kurereba ii
你能正確地活著就好了


「優しい人になりたくて」
「yasashii hito ni nari takute」
「想成為溫柔的人」

きみが生きててくれればそれでいい
kimi ga ikitete kurereba sore de ii
只要你能活著就好了啊

それだけで
sore dake de
就這樣就好了


剝ぎ取った心で
hagitotta kokoro de
被剝下的內心

泣きそうな瞳で
nakisouna hitomi de
快哭出來的雙瞳

きみとただただ正しくありたいんだ
kimito tada tada tadshiku aritainda
只想和你一起正確地活著啊


逃げ出した未來に
nige dashita mirai ni
在逃出的未來中

裏切られても構わないから
uragirare temo kamawanai kara
即使被背叛了也不在乎

夜は凪いで行く
yoru wa naide iku
夜晚就沈穩的向前吧


もう迷わない
mou mayowanai
已經不會迷惘了

心臓に花刺す
shinzou ni hana sasu
將花朵刺向心臟

この痛み全部抱えていかなくちゃな
kono itami zenbu kakaete ikanaku chana
一定把這份疼痛全部擁抱著啊


すれ違う世界に
sure chigau sekai ni
擦身而過的世界

銃を突きつけられても
juuwo tsuki tsukerare temo
即使被槍指著


正しい人になれなくても
tadashii hito ni nare nakutemo
即使無法成為正確的人

泣かない人になれなくても
nakanai hito ni nare nakutemo
即使無法成為不會去的人

間違いだらけの人だけど
machigai darake no hito dakedo
雖然是全是錯誤的人


きみが笑ってくれるだけでいい
kimi ga waratte kureru dakede ii
只要你能對我笑著就好了啊


優しい人だ
yasashii hito da
真是溫柔的人啊

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作