ETH官方钱包

前往
大廳
主題

迷星叫 / MyGO!!!!! 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-09-20 14:53:12 | 巴幣 6764 | 人氣 4586

作詞:藤原優樹(SUPA LOVE)
作曲:長谷川大介(SUPA LOVE)

交差點の真ん中 急ぐ人に紛れて
僕だけがあてもなく 漂うみたいだ
  • 十字路口的正中央 融入行色匆匆的人群
  • 只有我是漫無目的 就像是四處徘迴一般
流行りの歌はいつも 僕のことは歌ってない
ねえビジョンの中から 笑いかけないで
  • 世間流行的歌曲總是 沒有唱出我的心聲
  • 嘿 因為是我的想像 所以希望你不要笑我
また今日も聲にならずに 飲み込んだ感情
下書き埋め盡くして
ああ そうやって何千回夜を越える
  • 今天依舊沒有將想法化作言語 心中拼命壓抑的感情
  • 在筆記本中寫下的無數的草稿
  • 啊啊 就這樣一如往常度過無數個夜晚
僕のため それだけ それだけだったんだよ
出口探し 溢(こぼ)れただけの言葉
君の心へ屆いて 隙間をちょっと埋めるなら
こんな僕でも ここにいる 叫ぶよ
迷い星のうた
  • 就只是為了我 僅僅如此罷了 曾經就只是如此
  • 尋找逃生出口 只是要宣洩心中滿溢出的話語
  • 傳到你心深處 如果能夠填滿稍許的縫隙的話
  • 就算是不堪的我 也能發自內心吶喊我就在這
  • 迷茫星辰的詩歌
問われることは何故か 將來のことばかり
目の前にいる僕の 今はおざなりで
  • 不知為何被旁人問起 總是將來的事情
  • 在你眼前存在的我 所在的當下就只是隨便了事
華やぎに馴染めない この心を無視して
輝かしい明日を 推奨しないでくれ
  • 從不習慣奢侈奢華 打從心底無視到底
  • 那光彩奪目的未來 請你不要強加給我
夜空にチカチカ光る 頼りない星屑
躊躇(ためら)いながらはぐれて
ああ 彷徨っているそれが僕
  • 星星在夜空閃閃發光 不可靠的星塵
  • 只是那一剎那的猶豫 我們就此分別
  • 啊啊 迷茫地向前邁進的正是我
僕になる それしか それしかできないだろう
誰の真似も 上手くやれないんだ
こんな痛い日々をなんで 退屈だって片付ける?
よろめきながらでも もがいているんだよ
迷い星のうた
  • 成為自己 只有這個 我只有能夠做到這樣
  • 模仿他人 這種事應該不會順利進行的
  • 如此痛苦的日常 難道就只是無聊的收尾嗎?
  • 儘管跌跌撞撞前進 但我依舊在拼命掙扎
  • 迷茫星辰的詩歌
僕のため それだけ それだけだったんだよ
涙流し やっと生まれた言葉
どこかで同じように ヒリヒリする胸抱えて
震える君に 僕もいる 叫ぶよ
迷い星のうた
  • 就只是為了我 僅僅如此罷了 曾經就只是如此
  • 流下眼淚 終於說出口的話語
  • 在世界某處 我揣懷著一樣傷痛的內心
  • 向顫抖不安的你吶喊著我也在你身邊
  • 迷茫星辰的詩歌
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作