作詞:ひとみ
作曲:ひとみ
歌:あたらよ
翻譯:伊亞修斯
今夜2人だけのダンスを
今晚以只屬於你我的舞步
乾かないように愛情を
以永不乾涸的愛情
このまま明けない夜に2人
就這樣兩人徹夜共舞吧
雨上がりの香りが殘った
還殘留著雨後的氣息
街並みは輝いて見えたの
街景看上去散發(fā)著光輝
要らなくなった傘を片手に
單手拿著不用再撐的傘
水溜まり避けて歩く
一邊躲著水窪一邊漫步
2人の背中を
兩人的背影
車のライトが照らした
被汽車的燈光所照亮
飲み干せない珈琲が
喝不完的咖啡
手の中で踴る
在手中搖晃
今夜2人だけのダンスを
今晚以只屬於你我的舞步
乾かないように愛情をくれよ
給予我永不乾涸的愛情吧
もっともっともっとって
更多更多再給我更多吧
満たされない心でないてるの
未被滿足的心正哭泣著
求め合ってしまえば最後
若彼此互相追求的話最後
孤獨(dú)が夜を深くしていく
終將在孤獨(dú)的夜裡越陷越深
このまま明けない夜に2人
就這樣兩人共度過無盡的夜晚
少し濕った部屋の窓際
有些潮濕的房裡的窗框
月明かりが2人を映した
月光照亮了你我二人
ぼやけた輪郭をなぞるたび
每當(dāng)朦朧的輪廓被描繪之時
指先が熱を帯びる
指尖便泛起微熱
揺れる髪の隙間
搖曳的髮絲之間
貴方の瞳がのぞいた
你的眼睛窺見了
戻らない秒針に
無法回頭的秒針
胸の奧また踴る
還在心深處舞動
今夜2人だけのダンスを
今晚以只屬於你我的舞步
乾かないように愛情をくれよ
給我永不乾涸的愛情吧
もっともっともっとって
更多更多再給我更多吧
満たされない心でないてるの
未被滿足的心正哭泣著
求め合ってしまえば最後
若彼此互相追求的話最後
孤獨(dú)が夜を深くしていく
終將在孤獨(dú)的夜裡越陷越深
このまま明けない夜に2人
就這樣兩人共度過無盡的夜晚
今夜2人だけのダンスを
今晚以只屬於你我的舞步
推薦一下c1dworld版本的翻譯:
及Murphy版本的翻譯: