ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】Arch of Light/She is Legend(ヘブンバーンズレッド)

kurumi☆委託開放中 | 2023-09-09 19:52:52 | 巴幣 1010 | 人氣 338

作詞:麻枝準(zhǔn)
作曲:麻枝準(zhǔn)
編曲:吉田譲
歌:She is Legend
翻譯:kurumi


Wow Wow Wow!
Let’s Dance Under our Rainbow Arch, Tonight!

生憎の空模様 今日も籠もりっぱなしで
戦う兵たちを ずっと見ていた
礙於天色不佳 所以今天也窩在家中
不斷地盯著 在戰(zhàn)場(chǎng)上的士兵們

天にも見放され この世は地獄なのかも
気分はローテンション けど立ち向かえ
甚至還被老天爺拋下 這世間就是所謂地獄吧
感到心情低落 但還是得振作起來(lái)

何かいいことが待つと信じた
何もないことは知ってても
相信著有美好的事物在等著自己
同時(shí)明白等著自己的只有虛無(wú)

あの日のふたりはあまりに無(wú)敵だった
水飛沫を上げ虹がかかるほど
眩しいのは思い出だけ
そんなのは嫌だ ごめんだから
笑う真似しよう この気持ちもわからないけど
那一天的我們兩人實(shí)在過於所向披靡
濺起的水花甚至能架起彩虹
只剩過往回憶令人眩目
我才不要這樣 正因?yàn)椴活?yuàn)意
所以來(lái)強(qiáng)顏歡笑吧 即便連這份感情也不明白

感情は凍てつき 楽しい事は消え去る
淡々とこなして 明日へリリース
感情結(jié)上一層冰 開心的事全消失殆盡
默默地做好工作 等待明天發(fā)行

ベストなら盡くした なんならハイレコードだ
もう長(zhǎng)靴なんて 履かなくなった
已經(jīng)盡了全力 就以最高紀(jì)錄為目標(biāo)吧
再也不曾穿上長(zhǎng)靴

生きて行くことは もう慣れたけど
ヘタクソなことは 変わらない
雖然早已習(xí)慣 活下去這件事
但笨拙的那一面依舊不變

あの日のきみなら僕を怒るだろうか
それほど惰性で呼吸をしている
誰(shuí)か聴いて微かな音
どんな聲にも ならない歌を
那一天的你是否會(huì)對(duì)我感到生氣呢
畢竟我懶惰成性 只是一昧呼吸著
誰(shuí)快來(lái)聽聽那微弱的音符
那不像任何聲音的曲調(diào)

Wow Wow Wow!
Let’s Dance Under our Rainbow Arch, Tonight!

あの日のふたりはあまりに無(wú)敵だった
光のアーチを何度もくぐって
あの日のきみなら泣いて怒るだろうな
それほど時(shí)間は容赦なく過ぎた
眩しいのは思い出だけ
そんなのは嫌だ ごめんだから
笑う真似しよう この気持ちもわからないまま
それでも聴いてよ きみと見つけた歌を
那一天的我們兩人實(shí)在過於所向披靡
甚至能不斷穿越光之拱門
那一天的你是否會(huì)哭著對(duì)我生氣呢
畢竟光陰毫不留情地流逝許多
只剩過往回憶令人眩目
我才不要這樣 正因?yàn)椴活?yuàn)意
所以來(lái)強(qiáng)顏歡笑吧 即便連這份感情也不明白
還是請(qǐng)你聆聽這首 你我一同找到的歌曲吧

雖然無(wú)人島活動(dòng)被罵爆,但我還是很喜歡這首歌(大概有前3名這麼喜歡)
因?yàn)榘凸]人翻譯就來(lái)翻一下ㄌ

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作