ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】さよならの速度/She is Legend(ヘブンバーンズレッド)

kurumi☆委託開放中 | 2023-08-09 22:16:28 | 巴幣 1102 | 人氣 573

離別的速度
作詞:麻枝準(zhǔn)
作曲:麻枝準(zhǔn)
歌:She is Legend
翻譯:kurumi


夜風(fēng)が凪ぐ頃ぼくらは武器を仕舞いささやかな
勝利の乾杯して騒ぐ 眠い奴は先に寢ろ
負(fù)けないぜ
當(dāng)夜風(fēng)停止吹拂時(shí) 我們收起武器
為微小的勝利乾杯慶祝 想睡的人就先去睡吧
我是不會(huì)輸?shù)?/font>

Long Widing Story
Only Lonely Glory

神が居眠りしてても世界が嫌いになっても
さよならの速さに置き去りにされても
ありったけの愛込めて伝えなきゃ好きだってこと
血と汗と涙全部裾で拭ったなら
眩しいほどあどけない目をして
ぼくを振り返るから笑ってしまうんだよ
即便神明在打瞌睡 即便討厭起這世界
即便被突如其來的離別所拋棄 只留下我一人
我還是得傾注我所有的愛 向你傳達(dá)一聲「我喜歡你」
只要用衣服下擺擦拭流下的血液汗水淚水
你便會(huì)用天真可愛到令人炫目的眼神
回頭看我一眼 所以我才能展露微笑

きみが隠し持つ秘密を教えて欲しいぼくだけに
それだけで特別になれる 強(qiáng)くもなる すごいでしょ
負(fù)けないぜ
你所隱藏的秘密希望你只告訴我一人
光是如此我便能成為特別的存在 也能變得更強(qiáng) 很厲害吧
我是不會(huì)輸?shù)?/font>

Long Widing Story
Only Lonely Glory

あまり気にしちゃいけない 通り雨のようなもの
さよならはさも當(dāng)然のように過ぎゆく
きみとここで會(huì)えたんだ きみとここで戦えた
きみが忘れたとしてもぼくが連れていくから
千萬不可太過在意 如驟雨般轉(zhuǎn)瞬便消逝之物
離別也如理所當(dāng)然般地在我眼前呼嘯而過
曾與你在這裡相遇 曾與你在這裡一同奮戰(zhàn)
就算你忘記了一切 我也會(huì)帶著你向前邁進(jìn)

ぶっ倒れても血反吐吐いても何度でも
立つよ だから聞いてよ生きてみた意味と理由を
即便倒下甚至是吐出血來 不論多少次我都會(huì)站起身
所以請(qǐng)你聽我說 我繼續(xù)活下去的意義與理由

神が居眠りしてても 世界が嫌いになっても
さよならはいつも猛スピードで過ぎた
ありったけの愛込めて伝えなきゃ好きだってこと
夢も野望もなにもかも後ろ手に隠して
即便神明在打瞌睡 即便討厭起這世界
離別總是以猛烈的速度從我眼前呼嘯而過
我還是得傾注我所有的愛向你傳達(dá)一聲「我喜歡你」
將夢想與野心等所有的一切藏到自己的背後

眩しいほどあどけない目をして
ぼくを振り返るから笑ってしまうんだよ
你用天真可愛到令人炫目的眼神
回頭看我一眼所以我才能展露微笑


沒想到大家最喜歡的白河學(xué)姊(我也很喜歡)又當(dāng)了一次活動(dòng)主角
而且不出所料地用了泳裝的力量想要去救在第三章死亡的藏,看的時(shí)候一直想到命運(yùn)石之門...
我覺得這次很棒的是白河雖然有反差萌,但平常看起來總是完美無瑕,這次應(yīng)該是第一次仔細(xì)去寫她內(nèi)心沒能救到同伴的難過以及懊悔,看了很揪心
這首歌除了這次活動(dòng)。感覺也很符合整個(gè)遊戲的意境,真的很喜歡這次的歌
還有這次演唱會(huì)真的大進(jìn)步,再看看上次四章後篇,緋染真的有把玩家的錢花到對(duì)的地方,讓人還想繼續(xù)支持這遊戲
以上本次活動(dòng)劇情「妳是這個(gè)夏天的Fairy,那倩影將往我眼眸深處Rec.」反白

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作