ETH官方钱包

前往
大廳
主題

STAGE OF SEKAI - Leo/need × 鏡音レン 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-08-25 23:12:03 | 巴幣 206 | 人氣 180

作詞:針原翼 (はりーP)
作曲:針原翼 (はりーP)

君が輝ける場所はここだよ
未來の自分を 忘れないで
きっと出來るから
  • 這裡便是你能綻放光芒的地方
  • 請你不要忘記耀眼未來的自己
  • 你的這份未來一定是會實現的
泣き蟲が泣かなくなった帰り道
誰から見ても君は強くなってひとりぼっち
そんなことばかりあったから腑に落ちて
日に日につまらないことが増えて
たぶん 慣れちゃった
  • 愛哭鬼不再哭泣的回家路途
  • 無論在誰眼裡你都變得更加堅強與孤獨
  • 因為我總是遇到這種事情所以我很清楚
  • 無聊透頂的事物隨著時間過去日漸增加
  • 但是大概我自己也已經習慣這種日常了
今の自分を歌にして歌えるほど強くないね
だけど それを知っている 聲が歌うから
  • 現在的自己不足以有能譜成歌曲歌唱的堅強
  • 但是啊!這種事我早就知道!所以才放聲歌唱
君が輝ける場所はここだよ
悔しい涙 憶えたてのリズムとメロディー
一人の世界で生まれた歌は
ここにあるって 見つけてって ずっと待っている
  • 這裡便是你能綻放光芒的地方
  • 流下悔恨的眼淚的你 憶起記憶中的節奏與旋律
  • 在獨自一人的世界孕生而出的歌曲就是
  • 在這裡存在的 在這裡發現的 因為它一直都在這裡等我們的到來
暑くなって寒くなった時間の階段に
これからどうなるんだろうってばかりの頭の中
笑ってみた鏡の前でまたひとりぼっち
大切だって想いが溢れていた くしゃくしゃの顔
  • 在時而炎熱時而寒冷的時間的階梯上
  • 腦海中滿是「從今之後會變成甚麼樣呢?」
  • 在鏡子前露出笑容的我依舊是孤身一人
  • 滿面笑容的表情已經傾訴出何謂珍貴
広く深く高く自由な音のステージへ
飛び上がる前に怖くなっちゃったけど
そんな自分を歌うこと君は出來るさ大丈夫
でもね 不安になったこと忘れないで さあ
  • 踏向更廣更深更高更自由的音樂舞臺
  • 雖然我在跳上這座舞臺之前感到恐懼
  • 你一定能將這樣的自己唱出來的 沒事的
  • 但是啊! 感到不安的事情也不要忘記喔 來吧!
光り輝いたこの世界から
誰のために屆けるんだリズムとメロディー
今はまだ震えた指先をぎゅっと
握ってみようよ 怖いと知った 歌は強いはずさ
  • 從這耀眼光輝的世界上
  • 為了傳達給誰而奏出的旋律與節拍
  • 現在依舊害怕地發抖的指尖緊緊地
  • 握住吧!知曉何謂恐懼的歌聲是強大的
君を信じられる それは君だけだよ
鏡の前で笑ってた 違うね 泣いてた君だから
そんなこと分かってた だめな自分も知っている
だから歌いたいこと 胸を締め付けていた言葉を
  • 能夠相信你 是因為那就是你罷了
  • 跟在鏡子面前的笑容不同的是哭泣的你
  • 這種事情我早就知道了 脆弱的自己也早就知道了
  • 所以我才想要放聲歌唱 這句緊緊抓住內心的話語
特別な今がここにはあるよ
目を凝らしていて 隠さないで 君の場所だよ
  • 特別的當下就存在於這裡
  • 睜大雙眼 不要逃避 這是屬於你的地方
今ほら大好きなステージの上
駆け上がろうよ みんな一緒 この世界なら
  • 來吧!現在我們站在最喜歡的舞臺
  • 踏上舞臺吧!大家一起 如果是名為世界的舞臺的話
君が輝ける場所はここだよ
未來の自分はここにいる 君という未來に
全力 全力で歌を屆けよう
世界中にずっと 自分にずっと 歌を屆けよう
君に屆けよう
  • 這裡便是你能綻放光芒的地方
  • 未來的自己存在於此名為你的未來
  • 用盡全力 全心全力 將歌聲傳達你心
  • 在這世界一直 在自己心中一直 唱出震撼人心的歌聲吧!
  • 向你獻上這首歌曲
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作