作詞:Itovero
作曲:tephe
PV:SAW
唄:鏡音レン
中文翻譯:月勳
目を覚まして 晝はすでに通過
me ow samashi te hiru wa su de ni tsuuka
我醒了過來 早已經(jīng)來到了下午
汗だくな 體に神経飛ばしながら
asedaku na karada ni shikei tobashi na ga ra
我那汗流浹背的身子裡 神經(jīng)飛揚
「全てが やなんだ」
"subete ga ya na n da"
「我討厭 所有一切啊」
「望んでないのに な」
"nozonde na i no ni na"
「明明 我並沒有任何希望」
俺一人で歩んでく
ore hitori de ayunde ku
我獨自一人行走著
実を持たない 樹木であーる俺は
jitsu wo motanai jyumoku de a- ru ore wa
是顆沒有任何果實的 樹木的我
この社會 不適合者と謳歌され
ko no syakai futeki sya to ouka sa re
這個社會 正歌頌著不適應(yīng)者
「時間の 無駄だな」
"jikan no muda da na"
「這還真是 浪費時間呢」
ミュートし 嘲笑
myu-tore cyousyou
靜音 並且嘲笑
さよならと告げました
sa yo na ra to tsuge ma shi ta
我告知出了再見
貴様は
kisama wa
你這傢伙
家畜なんだ リアルという檻に
kachiku na n da riaru to i u ori ni
就是個家畜啊 被關(guān)進(jìn)了
閉ざされて
tozasare te
名為現(xiàn)實的監(jiān)牢裡
腕 伸ばしても
ude nobashi te mo
即使你 伸長了手
救いの手は來 ない
sukui no te wa ko na i
也沒有任何人會來 幫助你
さあ 現(xiàn) 現(xiàn) 現(xiàn)実背教者
sa a gen gen genjitsu haikyou sya
來吧 現(xiàn) 現(xiàn) 現(xiàn)實叛教者
では 使徒から 逃げましょうか
de wa shito ka ra nige ma syou ka
那麼 讓我們從使徒身旁 逃走吧
まだ 桜満開だぜ 俺の
ma da sakura mankai da ze ore no
櫻花依舊 滿開啊 我的
気分ハニームーンなのさ
kibun hani-mu-n na no sa
心情也正在度著蜜月啊
戦 戦 線 離脫は認(rèn)めない
sen sen jyou ridatsu wa mitome na i
我不允許 脫離戰(zhàn) 戰(zhàn) 線
なら 終點まで一直線だ
na ra syuuten ma de iccyokusen da
那麼 抵達(dá)終點之前只剩下一條直線了
から 追いつけられるかな 花火
ka ra oi tsu ke ra re ru ka na hanabi
我是否 被你追著跑呢 我將會宛如
のごとく 舞ってやるさ
no go to ku matte ya ru sa
煙火 在空中飛舞啊
自分から 奏でられる音は
jibun ka ra kanade ra re ru oto wa
我自己 能演奏而出的聲音
錆びついた 機械が軋み鳴く様さ
sabi tsu i ta kikai ga kishimi naku you sa
已經(jīng)長出了鏽斑 宛如機械所發(fā)出的吱嘎聲
「こんなの 平気さ」
"ko n na no heiki sa"
「我沒有問題啊」
「いつかなくなる さ」
"i tsu ka na ku na ru sa"
「總有一天將會消失不見 啊」
俺のせいじゃないのに
ore no se i jya na i no ni
這明明不是我的錯啊
只 今
tada ima
只是 在此刻
自我の中 亀裂が走っている
jiga no naka kiretsu ga hashitte i ru
我的自我 已經(jīng)產(chǎn)生了裂縫
「亀に
"kame ni
「被烏龜
ただ 笑われる
ta da waraware ru
一味地 嘲笑著的我
俺はただの家兎」
ore wa ta da no kato"
不過是隻家兔而已」
さあ 現(xiàn) 現(xiàn) 現(xiàn)実逃亡者
sa a gen gen genjitsu toubou sya
來吧 現(xiàn) 現(xiàn) 現(xiàn)實逃亡者
もう この身が 持たないのさ
mo u ko no mi ga mitanai no sa
我的身子 已經(jīng) 受不了了啊
まあ ディスコネクトしかない 道は
ma a disukonekuto shi ka na i michi wa
哎呀 只剩下斷開連接的 道路
殘されていないのさ
nokosare te i na i no sa
已經(jīng)不存在了啊
桃 桃 桃源郷は遙か
tou tou tougen kyou wa haruka
桃 桃 桃源鄉(xiāng)十分遙遠(yuǎn)
もう 諦めるしかないか
mo u akirame ru shi ka na i ka
我是否已經(jīng) 只能放棄了呢
俺 桜花爛漫の はずが
ore ouka ranman no ha zu ga
我 本應(yīng)該來到了 櫻花爛漫盛開的年齡
華麗に 散っていくさ
karei ni chitte i ku sa
但只會華麗地 慢慢凋謝
俺の未 未未來見當(dāng)たらない
ore no mi mi mirai miatarana i
我找不到我的未 未未來
神 様に見放されたぜ
kami sama ni mihanasare ta ze
我甚至被神明 大人所拋棄了啊
ただ 勝利は俺のもんだ どうせ
ta da syouri wa ore no mon da do u se
但是 勝利是屬於我的啊 反正
社畜とは無縁だぜ
syachiku to wa muen da ze
我沒有成為社畜的緣分啊
リ リ リアル拒絶者です
ri ri riaru kyozetsu sya de su
我是拒絕現(xiàn) 現(xiàn) 現(xiàn)實之人
もう このままで満足だ
mo u ko no ma ma de manzoku da
我已經(jīng) 滿足於現(xiàn)狀
から 結(jié)局俺はね
ka ra kekkyoku ore wa ne
所以 結(jié)果 我啊
ただ 自意 自意 自意識過剰さ
ta da ji i ji i jiishiki kajyou sa
只是 自我 自我 自我意識過剩啊
もう この身が 持たずともさ
mo u ko no mi ga motazu to mo sa
即使 我的身子 已經(jīng)受不了了
アス ファルトからでもさあ 花を
a su fa ru to ka ra de mo sa a hana wo
但我也會 在柏油路上
咲かせてご覧に入れましょう
sakase te goran ni ire ma syou
讓花朵綻放的
こ こ 壊れかけのレコード
ko ko koware ka ke no reko-do
就像 即 即 即將壞掉的唱片的日常
ように 日常が過ぎていく
yo u ni nichijyou ga sugi te i ku
慢慢流逝而過
なあ しおれるくらいなら いっそ
na a shi o re ru ku ra i na ra isso
喂 如果我將這麼枯萎殆盡的話 那麼
散るまで 落ちてやるさ
chiru ma de ochi te ya ru sa
直到凋謝之前 我都會墜落給你看的啊
ナナナナナ
na na na na na
NA NA NA NA NA
奈落行きだぜ
naraku yuki da ze
我即將前往地獄
ナナナナナ
na na na na na
NA NA NA NA NA
待っているぜ
matte i ru ze
我會等待著你啊
この王國 一人 で制している
ko no oukoku hitori de seishi te i ru
我獨自一人 控制著 這個王國
一本桜と名を馳せて
ippon zakura to na wo hase te
並被眾人譽為一本櫻
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。