■Music: Mizore
■Illustration: まかぎ
■Movie:よたばいと
■Vocal: わかばやし
■Translator: くだす
-
窓際 カレンダーだけ
madogiwa karendā dake
存於窗邊的 那本日曆
歩いた毎日 しるしをつけて
aruita Mainichi shirushi o tsukete
為前行的每日 都做下了記號
またひとつ 近づいてく
mata hitotsu chikadzuite ku
離終點又再 接近了幾分
その昔失ってしまったこと
sono mukashi ushinatte shimatta koto
曾經在過去所遺失掉的事物
どうもできっこないこと
dōmo de kikkonai koto
怎樣也不會再復返的事物
ほんとうは伝えたかったこと
hontō wa tsutaetakatta koto
內心真正想要傳遞出來的事物
こうして照らせば 透けて見える
kōshite teraseba sukete mieru
像這樣去照耀的話 就能看清了呢
忘れないで めぐる空も夢の跡
wasurenai de meguru sora mo yume no ato
別忘了呢 身旁的天空也是夢的足跡
ずうっと 緑深く 遠く青く 見つけた一雫
zuu tto midori fukaku tōku aoku mitsuketa hitoshizuku
在永恆的 深綠中 發現的 邃遠湛藍的涓滴
嗚呼 咲き散らしていつの日か果実
aa saki chirashite itsunohika kajitsu
啊啊 紛亂的一切終有日會結成果實
ぽつぽつと薄まる願いを
potsupotsu to usumaru negai o
一點一滴逐漸剝弱的願望
今だって憶えてる
ima datte oboe teru
到現今也還能記得
手のひらの向こう
tenohira no mukō
在掌心朝向的前方
宇宙よりちょっと手前のほう
uchū yori chotto temae no hō
比宇宙還更要遙遠一些的地方
きみはゆけるの?
kimi wa yukeru no
你會前往那裡嗎?
昨日のその先の先を待っている
kinō no sono saki no saki o matte iru
我會在那等待著昨日的接續上演
あの日は はじまりの記憶
ano Ni~Tsu wa hajimari no kioku
那一天是 初次見面的記憶
夏の青い空に そっと手をかざした
natsu no aoi sora ni sotto te o kazashita
對夏日的青空 輕輕地用手掌遮蓋上
透かして見えた 血潮は
sukashite mieta chishio wa
能看見微微透出的 血流
太陽の色をしていたんだ
taiyō no iro o shite ita nda
正在閃耀著太陽的色彩呢
本當はここにあったはずの
hontōwa koko ni atta hazu no
本應永遠存在於此的那一份
希望の色すら いつしか薄れて
kibō no iro sura itsushika usurete
希望的色彩 也終有日會淡去呢
どうしても今じゃ 思い出すだけ
dōshitemo ima ja omoidasu dake
無論如何 現在也 只能回想了呢
窓際 カレンダーだけ
madogiwa karendā dake
存於窗邊的 那本日曆
歩いた毎日 ひとつあまつぶ
aruita mainichi hitotsu ama tsubu
在前行的每日 落下了一滴雨
またひとつ またひとつ
mata hitotsu mata hitotsu
又下了一滴 又多了一滴
ずうっと 緑深く 遠く青く 緑深く 遠く青く
zuu tto midori fukaku tōku aoku midori fukaku tōku aoku
那永恆的 深綠的 邃遠湛藍 深綠的 邃遠湛藍
思い出を綴って日付をつけたノートはまた色づいてく
omoide o tsudzutte hidzuke o tsuketa nōto wa mata irodzuite ku
那本日復一日記錄下回憶的筆記本又一次染上色彩了呢
嗚呼 咲き散らしていつの日か果実
aa saki chirashite itsunohika kajitsu
啊啊 紛亂的一切終有日會結成果實
やすやすと終わりはしないんだ
yasuyasu to owari wa shinai nda
別就這樣那麼輕易地迎來結局啊
あのひが消えるまで
ano hi ga kieru made
直到真的來臨的那天
手を握りしめて 足を延ばす
te o nigirishimete ashi o nobasu
將彼此的手給握緊 邁開步伐
わたしたちよ 生きては実れ
watashi-tachi yo ikite wa minore
我們活著的每日 都孕育著果實
昨日のその先の先
kinō no sono saki no saki
去把昨日的接續給
ほら透かせば 待っている
hora sukaseba matte iru
看清就會發現 有人等著呢
-
Mizore x わかばやし 好神。