歌:初音ミク
作詞:傘村トータ
作曲:傘村トータ
これが最後だから
因?yàn)檫@是最後一次了
少しだけ話をしよう
就稍微說(shuō)說(shuō)話吧
僕の人生振り返っても
即使回顧我整個(gè)人生
君が一番の奇跡でした
你仍然是最珍貴的奇蹟
笑えない君が笑うようになって
本來(lái)不會(huì)笑的你能夠露出笑容了
泣けない僕が泣くようになって
本來(lái)不會(huì)哭的我能夠流下淚水了
一緒に転んで砂だらけになって
我們一起摔得滿身沙的那天
あの日の波は綺麗でしたね
海浪十分美麗對(duì)吧
なんだっていい なんだっていい
怎樣都好 怎樣都好
もう一度逢えるなら 屆くなら なんだっていいよ
如果能再次遇見(jiàn)你 如果能傳達(dá)得到 怎樣都好啊
なんだっていい なんだっていい
怎樣都好 怎樣都好
もう一度隣並べるなら なんだっていいよ
如果能再次待在你身邊的話 怎樣都好啊
運(yùn)とか縁とか魔法とか
運(yùn)氣之類的緣分之類的魔法之類的
形にならない奇跡たち
不具形體的那些奇蹟
願(yuàn)いも祈りも屆かない
無(wú)論是願(yuàn)望還是祈禱都傳達(dá)不到
そんな遠(yuǎn)くに行かないで
不要去到那麼遙遠(yuǎn)的地方啊
人でないようで繊細(xì)な君と
看起來(lái)異於常人 心思細(xì)膩的你
人のようで心の揺れない僕と
看起來(lái)像個(gè)常人 心卻不起波瀾的我
半分ずつ捨てて 殘りをくっつけて
各自捨棄一半 再結(jié)合剩餘的部分
二人でやっと一人前かな
兩個(gè)人就能成為完整的個(gè)體了吧
なんだっていい なんだっていい
怎樣都好 怎樣都好
もう一度話せるなら 喋れるなら なんだっていいよ
如果能再次跟你說(shuō)話 如果能再次談天 怎樣都好啊
なんだっていい なんだっていい
怎樣都好 怎樣都好
もう一度肩並べ立てるなら なんだっていいよ
如果能再次站在你身邊的話 怎樣都好啊
もう一度手を繋ぎたい
想再次牽著你的手
もう一度名前呼んでよ
想再次聽(tīng)你叫我的名字
もう一度觸れることは葉いませんか
能不能讓我再觸碰你一次呢
なんだっていい なんだっていい
怎樣都好 怎樣都好
もう一度 手を伸ばし
再次 伸出手
君と僕 共に生きましょう
你和我 一起活下去吧
なんだっていい なんだっていい
怎樣都好 怎樣都好
もう一度逢えるなら 屆くなら なんだっていいよ
如果能再次遇見(jiàn)你 如果能傳達(dá)得到 怎樣都好啊
なんだっていい なんだっていい
怎樣都好 怎樣都好
もう一度隣並べるなら なんだっていいよ
如果能再次待在你身邊的話 怎樣都好啊
もう一度 君に手が屆くなら
如果能再次 碰觸到你的話
なんだっていいよ
怎樣都好啊