ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【moon drop】ヒメゴト【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-07-27 13:08:08 | 巴幣 0 | 人氣 262


作詞:浜口飛雄也
作曲:浜口飛雄也?坂知哉
編曲:moon drop?SUNNY
Guitar:浜口飛雄也?清水琢聖
Bass:坂知哉
Drums:原一樹
唄:浜口飛雄也

中文翻譯:月勳


頑張れる理由が“君”であるように
ganbare ru riyuu ga "kimi" de a ru yo u ni
我希望我能努力下去的理由是“你”

頑張らなくていい理由が“君”になることがあって
ganbarana ku te i i riyuu ga "kimi" ni na ru ko to ga atte
不必努力的理由成為了“你”

君のおかげで安心できるように
kimi no o ka ge de anshin de ki ru yo u ni
我希望我能因你而感到安心

君のおかげで不安にもなるんだ
kimi no o ka ge de fuan ni mo na ru n da
但我也會因你而感到不安啊


どんな世界になろうと
do n na sekai ni na ro u to
不管這個世界成了怎麼樣

君だけは離さないから
kimi da ke wa hanasana i ka ra
只有你我不會讓你離去

君も離さないでいてね
kimi mo hanasana i de i te ne
希望你也不會放開我


會いたいでもなくて
ai ta i de mo na ku te
我並不是想見你

抱きしめたいでもなくて
daki shi me ta i de mo na ku te
並不是想緊緊抱住你

寂しいでもなくて
sabishi i de mo na ku te
並不是感到了寂寞

強がりでもないんだよ
tsuyogari de mo na i n da yo
我也並不是在逞強自己啊

二人には二人の
futari ni wa futari no
我們之間有著

ささやかな決まりがあって
sa sa ya ka na kimari ga atte
我們那微小的規定

それをしているだけで
so re wo shi te i ru da ke de
只要遵守著這些規定

生きているということが
iki te i ru to i u ko to ga
活著一事

続いていくということ
tsuzuite i ku to i u ko to
將會延續下去


沢山の景色を君と観てきたから
takusan no keshiki wo kimi to mite ki ta ka ra
因為我和你一起看過許多風景

素直になれない理由が“君”になることがあっ
sunao ni na re na i riyuu ga "kimi" ni na ru ko to ga atte
所以我無法變得坦率的理由變成了“你”

歳を重ねると難しくなるから
toshi wo kasane ru to muzukashi ku na ru ka ra
只要年紀一增長便會變得困難啊

「せめてこの歌の中で…」くらいはね
"se me te ko no uta no naka de..." ku ra i wa ne
所以至少「在這首歌裡…」


どんなことがあっても人の戀を笑うなよ
do n na ko to ga atte mo hito no koi wo warau na yo
不管發生了什麼都別嘲笑他人的戀情啊

どんなことがあっても人の価値を測るなよ
do n na ko to ga atte mo hito no kachi wo hakaru na yo
不管發生了什麼都別測量他人的價值啊

人には人のささやかな決まりがあって 生きていく
hito ni wa hito no sa sa ya ka na kimari ga atte     iki te i ku
每個人心中都有自己微小的規定 並藉此來活著


會いたいでもなくて
ai ta i de mo na ku te
我並不是想見你

抱きしめたいでもなくて
daki shi me ta i de mo na ku te
並不是想緊緊抱住你

寂しいでもなくて
sabishi i de mo na ku te
並不是感到了寂寞

強がりでもないんだよ
tsuyogari de mo na i n da yo
我也並不是在逞強自己啊

ふと話した未來のその「いつか」の中には
fu to hanashi ta mirai no so no "i tsu ka" no naka ni wa
在突然聊到的未來的那「總有一天」之中

當たり前に”君”が含まれていて
atari mae ni "kimi" ga fukumare te i te
理所當然地包含著”你”


簡単ではなくて
kantan de wa na ku te
這並不簡單

正解なんてなくて
seikai na n te na ku te
也沒有正確答案

決まった道のりも
kimatta michi no ri mo
到處都不存在

最終地點もなくて
saisyuu chiten mo na ku te
決定好的路程和終點

二人には二人の
futari ni wa futari no
只要我們之間有著

ささやかな確信だけで
sa sa ya ka na kakushin da ke de
微小的堅信

見つめ合うように
mitsume au yo u ni
我們就像是凝視著彼此一樣

決まってたように
kimatte ta yo u ni
就像是決定好的一樣

息をするように
iki wo su ru yo u ni
就像是呼吸著一樣

引き寄せ合うように
hiki yose au yo u ni
就像是拉近彼此一樣

“君“を選んだんだ
"kimi" wo eranda n da
我選擇了“你“

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作