ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【裏命】コ?ーストタウン【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-07-25 19:44:10 | 巴幣 12 | 人氣 235

作詞:biz?ZERA
作曲:biz?ZERA
PV:オドリ?ましくろ
唄:裏命

中文翻譯:月勳


喧騒 揺らめく街は
kensou     yurameku machi wa
喧囂 動盪不已的城鎮

能天気でサディスティック
nou tenki de sadisutikku
十分輕浮且殘酷成性

No思考と腐敗のLoop
NO shikou to fuhai no LOOP
No思考與腐敗的Loop

無能に小利口に順応
munou ni korikou ni jyunou
無能且耍小聰明地順應著


聳えひしめくテレビジョン
sobie hi shi me ku terebijyon
聳立並喧囂不已的電視機

街をあざ笑うかのように
machi wo a za warau ka no yo u ni
就像是嘲笑著城市一樣的

虛言 偶像のleak
kyogen     guuzou no LEAK
謊言 偶像的leak

耳を塞ぎ 孤獨なtrip
mimi wo fusagi     kodoku na TRIP
捂住耳朵 孤獨的trip


グルリ目が回る 何処の何奴もそうだ
gururi me ga mawaru     doko no nani yatsu mo so u da
頭暈目眩 無論哪裡來的傢伙都是如此

この世界に飲み込まれてんだ
ko no sekai ni nomi komare te n da
我被這個世界所吞噬

歪んだネオンに僕は消えてしまいそうさ
yuganda neon ni boku wa kie te shi ma i so u sa
我感覺快要在扭曲的霓虹燈裡消失了啊


ゴーストタウンは騒がしい
go-suto taun wa sawagashi i
幽靈之城喧囂不已

蛻の人影に溢れる 心無き亡者
monuke no hito kage ni afure ru     kokoro naki moujya
蛻變的人影裡充斥著 冷漠無情的亡者

掃き溜めた日常に希望も愛も
haki tame ta nichijyou ni kibou mo ai mo
成為垃圾堆的日常裡充滿了希望和愛

この街風にかき消されてしまう
ko no machi kaze ni ka ki kesare te shi ma u
這座城市被風給就此吹散


嗚呼 街の光は影を隠して
aa     machi no hikari wa kage wo kakushi te
啊啊 城市的燈光藏起了影子

今日を塗り替えるんだ
kyou wo nuri kae ru n da
並重新塗抹起了今天


酔どれ群れるtrain
yoi do re mure ru TRAIN
醉鬼群聚著的train

暴れ出すfreak
abare dasu FREAK
開始變得狂暴的freak

(出口のないEscape)
(deguchi no na i ESCAPE)
(沒有出口的Escape)

狂い果てのbrain
kurui hate no BRAIN
徹底瘋狂的brain

踴らされone two step
odorasare ONE TWO STEP
我受人操控one two step


喧騒 揺らめく街は
kensou     yurameku machi wa
喧囂 動盪不已的城鎮

脳死で躁 サディスティック
noushi de sou     sadisutikku
因腦死而變得焦躁 殘酷成性

No思考と腐敗のLoop
NO shikou to fuhai no LOOP
No思考與腐敗的Loop

無能に小利口に順応
munou ni korikou ni jyunou
無能且耍小聰明地順應著


グルリ目が回る 足掻いたってもそうだ
gururi me ga mawaru     agaitatte mo so u da
頭暈目眩 即使不停掙扎也是如此

誰の目にも止められないんだ
dare no me ni mo tome ra re na i n da
並不會給任何人留下印象啊

歪んだネオンに僕は消えてしまいそうさ
yuganda neon ni boku wa kie te shi ma i so u sa
我感覺快要在扭曲的霓虹燈裡消失了啊


ゴーストタウンは騒がしい
go-suto taun wa sawagashi i
幽靈之城喧囂不已

蛻の人影に溢れる 心無き亡者
monuke no hito kage ni afure ru     kokoro naki moujya
蛻變的人影裡充斥著 冷漠無情的亡者

掃き溜めた日常に希望も愛も
haki tame ta nichijyou ni kibou mo ai mo
成為垃圾堆的日常裡充滿了希望和愛

この街風にかき消されてしまう
ko no machi kaze ni ka ki kesare te shi ma u
這座城市被風給就此吹散


嗚呼 街の光が僕を隠して
aa     machi no hikari ga boku wo kakushi te
啊啊 城市的燈光藏起了我

舌を噛んで 吐いた 今日に溺れるんだ
shita wo kande     haita     kyou ni obore ru n da
我咬下了舌頭 吐了出來 並沉溺於今天當中

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作