ETH官方钱包

前往
大廳
主題

中日歌詞翻譯:僕は依存癥 feat.みきとP 初音ミク,裏命

星櫻@翻譯委託開放 | 2023-07-11 21:18:15 | 巴幣 2134 | 人氣 1932

原曲標題:僕は依存癥
作詞:みきとP
作曲:みきとP
vocal:初音ミク,裏命


翻譯標題:我罹患了依存癥
翻譯:星櫻


現実を見たいだけ
只是想看見現實而已
楽にして欲しいだけ
只是想變得輕鬆而已
両まぶたにバツの印
在兩側眼皮上劃上叉
ドクターは言いました
醫生這麼說了
“悪魔”は今日も笑っている?
“惡魔”今天也笑著嗎?
最後にそれを確かめる
在最後確認了這件事
揺いだカーテン
搖曳的窗簾
サインする手は震えた
簽名的手顫抖著

僕は依存癥になった
我罹患了依存癥
君という名の後遺癥
名為你的後遺癥
付け回さないでくれよ
別再跟著我了
形のない溫もり
無形的暖意
その手は幽霊か
那隻手是幽靈嗎?
それとも冷たい火傷
還是冰冷的燒傷?
誰にも罪なんてないさ
誰都沒有犯下罪
君を映すこの眼が悪い
是映照出你的眼瞳不好

抱えた膝がね 離れなくなる
抱緊的雙膝呀 已經放不開了
泡沫 まほろば 曖昧 夜明け
泡沫 樂園 曖昧 黎明
その細い首を締め付ける  悪夢を見てしまった
將那纖細脖頸緊緊掐住  望見了這樣的惡夢
荒んだ部屋中に 笑い聲が響いた
散亂的房間之中 笑聲響起了
大好きだった 笑い聲だったのに
明明是過去最喜歡的 笑聲啊

僕は依存癥になった
我罹患了依存癥
ドクターに渡す同意書
交給醫生的同意書
二人で分け合ったメモリー
兩人共同分享的記憶
いつからか僕だけが
不知何時只剩下我
大人になっていた
一個人變成了大人
それでも君は笑っていた
即使如此你仍然笑著
首を傾げないでくれよ
請不要歪斜著頭
理解なんて出來やしないから
因為理解是無法做到的

コメカミのずっと奧が痛む 疑心
太陽穴的深處持續作痛 疑心
消えろ消えろ 何度 唱えただろう
快消失快消失 究竟 唸出了多少次
神格化してたのは僕だ
神格化你的人是我
ゆえに神殺しの罰を受けよう
因此就讓我接受弒神的懲罰吧

現実を見たいだけ
只是想看見現實而已
楽にして欲しいだけ
只是想變得輕鬆而已
両まぶたにバツの印
在兩側眼皮上劃上叉
ドクターは言いました
醫生這麼說了
“悪魔”は今日も笑っている?
“惡魔”今天也笑著嗎?
最後にそれを確かめる
在最後確認了這件事
點滴の雫が落ちたら
當點滴的水滴滴落
夢を見るだけ
就望著夢而已

僕は依存癥になった
我罹患了依存癥
君という名の後遺癥
名為你的後遺癥
付け回さないでくれよ
別再跟著我了
形のない溫もり
無形的暖意
その手は幽霊か
那隻手是幽靈嗎?
それとも冷たい火傷
還是冰冷的燒傷?
誰にも罪なんてないさ
誰都沒有犯下罪孽
君を映すこの眼が悪い 悪い
是映照出你的瞳孔不好 不好
押し潰されていく心と體
逐漸被壓迫崩潰的心與身
ドクターお願い 右目を還して
醫生拜託你了 把右眼還給我
左目を還して あの日に還して
把左眼還給我 把我送回那一天
お願い
拜託了




翻譯新手,有翻得不好或其他不好的地方請不吝嗇地給點建議

原作相關著作權由原作者所有,翻譯僅作分享,轉貼翻譯請附上譯者姓名。

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作