作詞:えもん
作曲:えもん
編曲:えもん
PV:くろうめ
唄:歌愛ユキ
中文翻譯:月勳
ちょっと焦ったいんです
cyotto jirettai n de su
我稍微有些著急
ho ho ho
擦れた心は
kosure ta kokoro wa
我想悄悄地觸碰
そっと觸れたいんです
sotto fure ta i n de su
你那顆磨損不已的心
ho ho ho
ラフな愛込めたい
rafu na ai kome ta i
我想傾注野蠻的愛
いつでも聡明(そうめい)な
i tsu de mo soumei na
不知何時我產生了
あなたを何時(いつ)かしら
a na ta wo itsu ka shi ra
將無論何時都十分聰明的你
心(ココ)に留めたい衝動
koko ni todome ta i syoudou
遺留在心裡(這裡)的衝動
欲望ジャンキーになって
yokubou jyanki- ni natte
我成為了慾望的有毒患者
ただただ駄々こねていた
ta da ta da dada ko ne te i ta
並一味地向你撒嬌
兇暴 哀 不快 持ってんだ
kyoubou ai fukai motte n da
我擁有著 兇暴 悲哀 不快
でも
de mo
但是
ちょっと焦ったいんです
cyotto jirettai n de su
我稍微有些著急
ho ho ho
擦れた心は
kosure ta kokoro wa
你那顆磨損不已的心
相當冷たいんです
soutou tsumetai n de su
相當的冰冷
ho ho ho
強く抱き留めたい
tsuyoku daki tome ta i
我想緊緊地抱住懷裡
あら殘念100點満點なんて
a ra zannen hyaku ten manten na n te
哎呀 真是遺憾 100分滿分什麼的
無理そうでしょ
muri so u de syo
還真是困難對吧
でも大抵そんなもんよ分かんない?
de mo taitei so n na mon yo wakanna i?
但是大致上就是這種東西啊 你還不明白嗎?
おめでたい人ね
o me de ta i hito ne
你還真是憨厚愚傻呢
瞬く間に逃走
mabataku ma ni tousou
眨眼間逃之夭夭
即おじゃんヒーリング案件
soku ojyan hi-ringu anken
立即完蛋 治療案件
もうやだやだやってられない
mo u ya da ya da yatte ra re na i
我已經受夠了啊 我做不到
煩悩 財 愉快 持ってんだってよ
bonnou zai yukai motte n datte yo
我擁有著 煩惱 金錢 愉快
ちょっと焦ったいんです
cyotto jirettai n de su
我稍微有些著急
ho ho ho
擦れた心は
kosure ta kokoro wa
我想悄悄地觸碰
そっと觸れたいんです
sotto fure ta i n de su
你那顆磨損不已的心
ho ho ho
消えた骸(むくろ)
kie ta mukuro
消失的軀體
嗚呼
aa
啊啊
ちょっと焦ったいんです
cyotto jirettai n de su
我稍微有些著急
ho ho ho
冷たいあなたを
tsumetai a na ta wo
我想突然點燃起
ポッと燃やしたいんです
potto moyashi ta i n de su
冰冷不已的你
ho ho ho
×(バツ)な愛込めたい
batsu na ai kome ta i
我想傾注×(不合理)的愛
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。