ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【東方Vocal】暁Records|乾坤イッテキ! (官方中文翻譯)

LATEa | 2023-06-16 21:00:12 | 巴幣 1210 | 人氣 399

官方正式採用翻譯。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。

乾坤イッテキ!
乾坤一擲!
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
Stack Stack Bros. Stack

原曲
東方風神録 ~ Mountain of Faith.
神さびた古戦場 ~ Suwa Foughten Field
ネイティブフェイス

社團
專輯
2023-08-13(C102)暁Records - KONNGARAGIRL

歌詞

タタララ… 山の神様、イイ神様!


噠噠拉拉… 山神大人、是個好神!

ちょいと聞いてよ そこのお人
山の神は奇跡を起こすらしい
ちょいと聞きなよ あの新しい
山の神は霊験あらたかさ!

嘿嘿聽我說啊 那邊那個人
似乎引發(fā)了山神的奇蹟
嘿嘿聽我說啊 那邊有個新的
山神特別靈驗啊!

科學も數(shù)字も欲も占いもごちゃごちゃ綯い交ぜ蔓延らせ
捕食者の甘言よりも斷然「神」の方がマシじゃないか?

在當今蔓延世間的科學、數(shù)字、慾望、占卜的大雜燴裡
難道「神」不比掠奪者的甜言蜜語來得更好嗎?

グッバイウツシヨ オイデマセゲンソウ
イチカバチカ 乾坤イッテキ!(イテラー!)
グッバイマヌーシャ オイデマセフロンティア
天墜ツ前ニ

Goodbye 現(xiàn)世 Welcome to 幻想
聽天由命 乾坤一擲!(去吧!)
Goodbye 人間 Welcome to 仙境
在蒼天墜落以前

神より前に畏れられたモノ 人より前に土に宿いしモノ
形を持たぬ信仰の本能 日が暮れたなら遊びましょう
儚さ故に手を合わせたなら 用済みになって打ち捨てたって
縋られた側(cè)は忘れやしない 借りは返すもの、ケロケロロ

神是自古人們敬畏 自人誕生前就存在於大地的事物
祂既無形、也是人類信仰的本能 當太陽下山後一起來玩吧
若你曾一度向我請願 完事就將我拋之於後
我可不會輕易忘記 欠的總是該還、嘓嘓呱呱呱

グッバイウツシヨ オイデマセゲンソウ
イチカバチカ 乾坤イッテキ!(イテラー!)
グッバイマヌーシャ オイデマセフロンティア
地砕ケル前ニ

Goodbye 現(xiàn)世 Welcome to 幻想
聽天由命 乾坤一擲!(去吧!)
Goodbye 人間 Welcome to 仙境
在大地粉碎以前

タタララ… 山の神様、コワイ神様!(コワクナイヨ)

噠噠拉拉… 山神大人、是恐怖的神!(才不恐怖哦)

グッバイウツシヨ オイデマセゲンソウ
イチカバチカ 乾坤イッテキ!(イテラー!)
グッバイマヌーシャ オイデマセフロンティア
風止ム前ニ

Goodbye 現(xiàn)世 Welcome to 幻想
聽天由命 乾坤一擲!(去吧!)
Goodbye 人間 Welcome to 仙境
在風聲止息以前

いくつ、折れたのなら(グッバイウツシヨ)
人は気づくのだろう(グッバイマヌーシャ)
朽ち果てた祭壇に(乾坤創(chuàng)造)
神は戻らないと(乾坤一擲!)

究竟要屈服多少次(Goodbye 現(xiàn)世)
才會被人們注意到(Goodbye 人間)
腐朽的祭壇上(乾坤創(chuàng)造)
神明不再回來(乾坤一擲!)


END

創(chuàng)作回應

更多創(chuàng)作