ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】みちしるべ【桃鈴ねね】

Fir | 2023-06-10 23:57:56 | 巴幣 4626 | 人氣 922


歌曲出處:みちしるべ / 桃鈴ねね(original)
出演者:桃鈴音音
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「みちしるべ」

えっとね
那個呢

うまく言えるかわかんないけど
雖然我不知道能不能好好表達

聞いてくれるかな
但你願意聽我說嗎

キミにあいたい、はなしたいのに
明明希望見到你,想和你說話

なぜかなみだとまらなくて
眼淚卻不知為何停不下來

ぼくの ちいさなこころが
我這 微小的心情

ある日 ふいに あふれてしまったの
某一天 突然間 滿溢了出來

がんばれのことばにこたえたくて
渴望去回應那些鼓勵的話語

いとおしくて おもしろくて
惹人憐愛 又風趣幽默

そんなきみがね そばにいるから
因為有這樣的你 陪伴在我的身邊

どんなときも すすんでいこうって思える
讓我任何時候 都覺得可以繼續前進

みちしるべなんだよ
因為你是我的道標喔

「ありがとう」
「謝謝你」

えっとね
那個呢

ちょっと照れくさいんだけど
雖然說出來有點難為情

ちゃんと聞いてくれるかな?
不過你會仔細聽我說嗎?

ぼくのこころのやわいとこも
我內心軟弱的地方也好

全部知ってほしくって
都希望讓你全部知道

いつか不安になるくらい
甚至有天會感到不安的地步

暗い道に迷い込んだ夜も
連迷失於昏暗道路的夜晚

待っててくれたのは キミだった
願意等待著我的人 也是你

笑ったときも、泣いてるときも
不管是歡笑、還是哭泣的時候

キミが照らしてくれてるから
都是因為有你照亮著我

迷わずに進んでいけるんだよ
我才能毫不猶豫地 向前邁進喔

言葉じゃ足りないくらい
光靠言語甚至不足以表達

「ありがとう」
「謝謝你」

ねぇ このキモチは
吶 這份心情

仮想の壁を超えて
是否可以超越虛擬的牆壁

キミのもとに屆いてるかな…?
傳遞到你的身邊呢…?

いとおしくて おもしろくて
惹人憐愛 又風趣幽默

そんなきみがね そばにいるから
因為有這樣的你 陪伴在我的身邊

はいあがらなきゃ すすまなきゃって思える
讓我感覺必須振作 勇敢向前才行

みちしるべなんだよ
因為你是我的道標喔

何度でも言いたいんだ
無論幾遍我都想對你說

「ありがとう」
「謝謝你」


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒



創作回應

Lati
這首好好聽,歌詞也感人QQ
2023-06-22 12:44:00
maysgreen
Nene這首歌詞真的看得出來她感謝的心情,真的好好聽~
2023-09-14 00:17:22
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作