ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】Fins【角巻わため】

Fir | 2023-06-07 00:28:07 | 巴幣 10048 | 人氣 1769


歌曲出處:Fins/角巻わため【original】
出演者:角卷綿芽
歌詞中文翻譯:Fir(@Fir3k0)

「Fins」

Every emotions has a fin
每一份感情都長著鰭

It takes me to beautiful places
帶我前往美麗的各處

心 泳ぐ感情たちは まるで銀の渦の鰯
The emotions in my heart swirl like fish in a whirlpool
內心 暢游的感情 宛如泳於白銀漩渦的沙丁魚群

未だ形 定まらずに 水に跳ねる光の粒を追って
They take no form, no shape chasing after the reflections of light in the water
沒有既定下來的形態 追著水面粼粼的波光

それじゃ気まま過ぎると僕を責めるかい? まるで予測不能 I don’t know where to go?
Would you call that too whimsical and criticize me too? Unreadable and unpredictable I don't know where to go
那麼要是過於隨心所欲你會因此責怪我嗎? 彷彿無從預測 我不知道該何去何從?

いつかは大きなソウルになるかな 僕という輪郭を 強く強く描くの
Will it all come together to become my soul someday? I picture and paint into existence the hazy outline that is me
有天會匯聚成一顆佑大的心靈嗎 將名為我的輪廓 強烈地勾勒出來

水面を飛び出し 翻ってみせる 豪快な水飛沫 今日の涙と共に空高くへ
I will jump out of the water and do a spectacular flip spraying water all over the place sending even today's tears flying into the sky
然後躍出水面 展現壯麗翻騰 濺起豪邁水花 隨今天淚水一同飛往遠空

いつも迷う感情たちが 隠している意思をただ聞き取って
These emotions have no outlet but they hide a will, a desire, so hear it out
僅僅去傾聽那總是徬徨的感情所隱藏的含意想法

それが導く先が理想と違っても 遠く彼方であるならいい
Wherever it may lead may differ from the promised land but all I ask is that it's far, far away
哪怕那導向的前方與理想不盡相同 但只要知道它遠在他方便已足夠

巨大なハリケーン 不穏な未來は ギラついた目で睨む 怯えながらそれでも
A massive hurricane a future of unease Menacingly, it glares at me scared and afraid, and yet
巨大的颶風 不安的未來 被其閃爍兇光的眼神瞪視著 感到害怕不已但儘管如此

そいつとダンスを踴るということさ 簡単じゃないけれど 手を差し出し優雅に誘うマナー
I will invite it onto the dancefloor it's not easy, not at all but take my hand, and let me have this dance
我還是會與它共舞 雖然這絕非易事 但伸出手優雅地邀請才是我的禮儀

生きてく理由に思いを巡らせ 生まれたからだと斷言してみる
I'll rack my brain on the point of living and declare it's because I'm here, I was born
為活下去的理由左思右想 試著斷言因為我誕生於此

それは深い海流のようなフィロソフィ 僕は漂流してるばかりじゃないんだ
A philosophy like the deep-sea currents but I am not a drifter, I will not be carried away
那就像深海洋流般的哲理 但我並非只是在隨波漂流

Every emotions has a fin
每一份感情都長著鰭

It takes me to beautiful places
帶我前往美麗的各處

いつかは大きなソウルになるかな 僕という輪郭を 強く強く描くの
Will it all come together to become my soul someday? I picture and paint into existence the hazy outline that is me
有天會匯聚成一顆佑大的心靈嗎 將名為我的輪廓 強烈地勾勒出來

水面を飛び出し 翻ってみせる 豪快な水飛沫 今日の涙と共に空高くへ
I will jump out of the water and do a spectacular flip spraying water all over the place sending even today's tears flying into the sky
然後躍出水面 展現壯麗翻騰 濺起豪邁水花 隨今天淚水一同飛往遠空


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒



創作回應

神對手/豬隊友
太...太快了(獻上膝蓋
2023-06-07 01:33:01
縱向時空
感謝翻譯~
2023-06-07 08:45:45
貓毛雨
感謝翻譯!
2023-06-07 10:47:43
隨風噗噗
感謝翻譯! 超快
2023-06-07 23:59:05
尹風言
Every ?? has a fins...
2023-08-10 20:29:06
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作