【七次元生徒會!】『第5話:一年級會計雷奧斯·文森特』【彩虹社漫畫中文翻譯】
【七次元生徒會!】『第4話:仙河綠的秘密』【彩虹社漫畫中文翻譯】
【七次元生徒會!】『第3話:開心果三枝明那』【彩虹社漫畫中文翻譯】
【七次元生徒會!】『第2話:樋口楓的秘密』【彩虹社漫畫中文翻譯】
【七次元生徒會!】『第1話:關於學生會長「葉」』【彩虹社漫畫中文翻譯】
【中日歌詞/中文翻譯】テレスコープ (Telescope/遙望鏡)【戌亥とこ】
【中日歌詞/中文翻譯】わがままらぶちゅ【織姫星/にじさんじ/彩虹社】
【中日歌詞/中文翻譯】Cage of Desire (慾望的牢籠)【Higan: Eruthyll × NIJISANJI EN】
【中日歌詞/中文翻譯】六道伍感さんぽ【戌亥とこ/Nornis】
【中日歌詞/中文翻譯】Unchained【朝日南アカネ/Nornis】
【中日歌詞/中文翻譯】名前のない感情【町田ちま/Nornis】
【中日歌詞/中文翻譯】まいたけダンス【儒烏風亭らでん】
【不知研中文翻譯】しらないこと研究會【番外編 第3話 - 牛肉蓋飯!】
【魔法少女holoWitch!漫畫中文翻譯】魔法少女ホロウィッチ!【第24話】
【中日歌詞/中文翻譯】カゲボウシ Figaro ver.【Figaro】
【中日歌詞/中文翻譯】アンビバレント (Ambivalent)【ヰ世界情緒】
【中日歌詞/中文翻譯】アライブ (Alive)【氷夏至/少女革命計畫】
【中日歌詞/中文翻譯】桜日和とタイムマシン with 初音ミク【Ado】
【中日歌詞/中文翻譯】ロマンスシンドローム【よしか? / Amaryllis】
【魔法少女holoWitch!漫畫中文翻譯】魔法少女ホロウィッチ!【第23話】
本站所刊載之圖文內容等版權皆屬原廠商或原作者所有,非經同意請勿轉載巴 哈 姆 特 電 玩 資 訊 站 https://www.gamer.com.tw