ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】むり?KAWA【久遠たま/SHADOW】

Fir | 2023-05-26 23:16:09 | 巴幣 5020 | 人氣 433


歌曲出處:Muri kawa
出演者:久遠たま
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「むり?KAWA」

キュンてしてズキュンてして
讓我心跳加速小鹿亂撞

んで、ドキュンってして
然後,怦然心動不已

もう無理無理無理好き
已經不行不行不行了好喜歡

キュンてしてズキュンてして
讓我心跳加速小鹿亂撞

んで沼って行って
然後深陷其中

もう無理無理可愛いすぎる!
已經不行不行了太可愛啦!

口には出さないけど
雖然我不會說出口

感じ取って欲しい
但還是有著希望能

気持ちがあるんだよ
讓你感受到的心情啊

上手くは言えないけど
雖然難以用言語表達

他の誰よりも運命感じてるよ
但比任何人都更能感覺到命運的存在啊

落ち込んだら開くスマホ
心情低落的時候打開手機

君からの言葉見て
看著來自你的話語

ハートチャージして
為疲憊的心充電打氣

今日も一日がんばろう
今天也全力以赴吧

「行ってきまーす!」
「我出門了!」

キュンてしてズキュンてして
讓我心跳加速小鹿亂撞

んで、ドキュンってして
然後,怦然心動不已

もう無理無理無理好き
已經不行不行不行了好喜歡

キュンてしてズキュンてして
讓我心跳加速小鹿亂撞

んで沼って行って
然後深陷其中

もう無理無理可愛い
已經不行不行了好可愛

夢でも見てるみたいだな
彷彿像在做夢一樣呢

君って本當にいるんだよね?
你應該確實存在對吧?

いつまでももたないよハート
無法永遠持續下去啦這份心情

いっぱい投げて使い果たしちゃう
會毫不吝惜地投放而用盡用光啦

だから、ねーえ?
所以啊,吶?

大好きって言えーっ!
把最喜歡說出來啦!

わざわざ聞かないけど
雖然不會特意問你

今何してるのかな?って
此刻在做甚麼呢?

浮かぶんだよ
都會浮現腦海啊

いちいち気にしたくない
我不想去一一在意

他の誰かと絡んでる君の姿
你與其他的某人交流的模樣

もしも世界が
假如這個世界

明日終わってしまうとしたならば
明天就會迎來結束的話

君は誰のところに行くのかな?
你會選擇前往誰的身邊呢

キュンてしてズキュンてして
讓我心跳加速小鹿亂撞

キュンてしてズキュンてして
讓我心跳加速小鹿亂撞

キュンてしてズキュンてして
讓我心跳加速小鹿亂撞

だから、ねーえ?
所以啊,吶?

大好きって言えーっ!
把最喜歡說出來啦!

「だいすきーっ!」
「最喜歡你了!」

知ってる
我知道

キュンてしてズキュンてして
讓我心跳加速小鹿亂撞

んで、ドキュンってして
然後,怦然心動不已

もう無理無理無理好き
已經不行不行不行了好喜歡

キュンてしてズキュンてして
讓我心跳加速小鹿亂撞

んで沼って行って
然後深陷其中

もう無理無理可愛い
已經不行不行了好可愛

夢でも見てるみたいだな
彷彿像在做夢一樣呢

君って本當にいるんだよね?
你應該確實存在對吧?

いつまでももたないよハート
無法永遠持續下去啦這份心情

いっぱい投げて使い果たしちゃう
會毫不吝惜地投放而用盡用光啦

だから、ねーえ?
所以啊,吶?

大好きって言えーっ!
把最喜歡說出來啦!


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

陳小文
這首好洗腦,不斷重覆てして
2023-09-10 14:58:47

相關創作

更多創作