作詞:あいみょん
作曲:あいみょん
唄:あいみょん
中文翻譯:月勳
言葉足らずの愛を
kotoba tarazu no ai wo
將缺乏詞彙的愛
愛を貴方へ
ai wo anata he
獻給你
私は決して今を
watashi wa kesshi te ima wo
我絕對不會
今を憎んではいない
ima wo nikunde wa i na i
憎恨現在
歪んだ雲が空を
yuganda kumo ga sora wo
扭曲的雲
空を濁して
sora wo nigoshi te
弄髒了天空
私の夢は全て
watashi no yume wa subete
我將我的夢想
全て置いてきたの
subete oite ki ta no
拋諸在後
命ある日々
inochi a ru hibi
生命中的每一天
靜かに誰かを
shizuka ni dare ka wo
靜靜地深愛著
愛した日々
ai shi ta hibi
他人的日子
空が晴れたら
sora ga hare ta ra
當天空放晴之後
愛を 愛を伝えて
ai wo ai wo tsutae te
便傳達出愛情 愛情吧
涙は明日の為
namida wa asu no tame
淚水為了明天流下
新しい花の種
atarashi i hana no tane
全新的花朵種子
戀に焦がれた人は
koi ni kogare ta hito wa
對戀愛憧憬的人
人は 天の上
hito wa ten no ue
人們 飛往天空
いつかあの場所で強く
i tsu ka a no basyo de tsuyoku
總有一天讓我們在那個地方
強く手を結び抱いて
tsuyoku te wo musubi daite
緊緊地握住彼此的手
緑ゆれてる
midori yu re te ru
綠景搖曳
貴方の聲が聴こえた気がする
anata no koe ga kikoe ta ki ga su ru
總覺得我好像聽見了你的聲音
空が晴れたら
sora ga hare ta ra
當天空放晴之後
逢いに 逢いに來て欲しい
ai ni ai ni kite hoshi i
我希望你 你來見我
涙は枯れないわ
namida wa kare na i wa
我所流下的淚水不會枯竭
明日へと繋がる輪
asu he to tsunagaru wa
連繫起明天的圓環
木漏れ日と笑う
komorebi to warau
我與陽光灑落日子一同歡笑
大切な人を
taisetsu na hito wo
失去重要之人的未來
失う未來なんてこないで?
ushinau mirai na n te ko na i de?
可是不會到來的啊?
空が晴れずとも
sora ga hare zu to mo
即使天空不會放晴
愛を胸に祈るわ
ai wo mune ni inoru wa
我也會在心中祈禱愛情
貴方に刺さる雨が
anata ni sasaru ame ga
淋向你的雨
風になり
kaze ni na ri
化作了風
夢を呼び
yume wo yobi
呼喊夢想
光になるまで
hikari ni na ru ma de
直到它成為光芒
空が晴れたら
sora ga hare ta ra
當天空放晴之後
愛を 愛を伝えて
ai wo ai wo tsutae te
便傳達出愛情 愛情吧
涙は明日の為
namida wa asu no tame
淚水為了明天流下
新しい花の種
atarashi i hana no tane
全新的花朵種子
空が晴れたら
sora ga hare ta ra
當天空放晴之後
逢いに 逢いに來て欲しい
ai ni ai ni kite hoshi i
我希望你 你來見我
涙は枯れないわ
namida wa kare na i wa
我所流下的淚水不會枯竭
明日へと繋がる輪
asu he to tsunagaru wa
連繫起明天的圓環
言葉足らずの愛を
kotoba tarazu no ai wo
將缺乏詞彙的愛
愛の花をあなたへ
ai no hana wo a na ta he
愛之花獻給你
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。