原版:
あーるん。cover版:
作詞?作曲?調教?動畫:傘村トータ
音楽と出會ってよかったと思う
音楽に救われたことがあるから
でも肝心なときに役に立たない
目の前の人ですら 助けられない
- 我能跟音樂相遇真的是太好了
- 因為過去曾被音樂給救贖過
- 但是在關鍵時刻卻派不上用場
- 就連眼前的人都沒有辦法去幫助
近くの人とも遠くの人とも
簡単に繋がれる世界になって
どこか遠くの知らない街で
大切な人が 泣いている
- 無論是近在眼前的人還是遠在天邊的人
- 變成雙方都能夠簡單維繫起來的這世界
- 某處的遙遠且無人所知的街道
- 我重要的人正在哭泣
不幸にならないでくれ
知らないところで傷付かないで
どうやっても僕の手は
あなたの頭を撫でられない
- 請不要變得不幸
- 請不要在我不知道的地方受傷
- 無論做什麼我的手早就
- 已經不會在撫摸你的頭了
不幸にならないでくれ
僕の大切な人たちへ
あなたがただ生きていてくれる
それが僕は ただ ただ うれしい
- 請不要變得不幸
- 致我珍視的人們
- 只要你還活在這世界上
- 僅僅如此我就很高興了
音楽と出會ってよかったと思う
音楽に支えられたことがあるから
でも肝心なときに役に立たない
目の前の人ですら 守れない
- 我能跟音樂相遇真是太好了
- 因為過去音樂曾是支撐我的存在
- 但是在關鍵時刻卻派不上用場
- 就連眼前的人都沒辦法守護
こんなに科學が発達しても
僕にできることはほんの少し
どのくらい距離があるのかな
あなたのところまで
- 就算科技再怎麼發達
- 我能做到的事情就只有那麼一點
- 無論你我有著多麼遙遠的距離
- 直到傳到到你內心深處為止
不幸にならないでくれ
知らないところで消えていかないで
どうやっても僕の手は
あなたの涙を拭えない
- 請不要變得不幸
- 請不要在我不知道的地方消失
- 無論做什麼我的手早就
- 已經不能擦去你的淚水了
不幸にならないでくれ
知らないところで傷付かないで
どうやっても僕の手は
あなたの手を握ってあげられない
- 請不要變得不幸
- 請不要在我不知道的地方受傷
- 無論做什麼我的手早就
- 已經不能再次緊握你的手
不幸にならないでくれ
僕の大切な人たちへ
あなたがただ生きていてくれる
それが僕は ただ ただ うれしい
幸せに、なってね
- 請不要變得不幸
- 致我珍視的人們
- 只要你還活在這世界上
- 僅僅如此我就很高興了
- 請你要變得幸福喔