作詞:伊東歌詞太郎、レフティモンスターP
作曲:レフティモンスターP
翻譯:はる
會いに行くよ今 星を辿って
aini ikuyo ima hoshi wo tadotte
現在就去見你 沿著星星的軌跡
夜の闇に沈む君の街まで
yoruno yami ni shizumu kimino machi made
直到你的街道夜晚的黑暗下沉
誰にも內緒で 連れて行くのさ
dare nimo naisho de tsurete iku nosa
對誰都需要保密的 帶著你一起去
二人だけの世界 君の手を引いて
futari dakeno sekai kimino tewo hiite
只屬於兩個人的世界 牽著你的手
さあ
saa
來吧
君と僕を繋ぐ 最終列車が
kimito boku wo tsunagu saishuuressha ga
你和我所聯繫的末班列車
昨日と今日の間を通り過ぎてく
kinou to kyou no aidawo toori sugiteku
通過了昨天和今天之間的縫隙
窓の外流れる見慣れぬ景色に
mado no soto nagareru minarenu keshiki ni
在窗外看習慣的景色
胸騒ぎ何度も眺める時計
munasawagi nando mo nagameru tokei
胸口不安看了好幾次的時鐘
指折り數えて
yubi ori kazoete
用著手指數著數
この夜を待ってたんだ ああ
kono yoruwo matte tanda aa
正等著這個夜晚啊 啊啊
會いに行くよ今 星を辿って
aini ikuyo ima hoshi wo tadotte
現在就去見你 沿著星星的軌跡
夜の闇に沈む君の街まで
yoruno yamini shizumu kimino machi made
直到你的街道夜晚的黑暗下沉
見上げた夜空に浮かぶ月だけ
miageta yozora ni ukabu tsuki dake
向上看的夜空只有漂浮著的月亮
二人の星合を知っているのは Ah
futari no hoshiai wo shitteiru nowa Ah
兩人的七夕知道的是 Ah
降り立ったホームに夏草の匂い
ori tatta hoーmu ni natsukusa no nioi
下車的車站有著夏草的味道
胸いっぱい吸い込み 小走り向かう
mune ippai suikomi kobashiri mukau
吸了一大口 小跑步著迎接著
待合室で 待ってくれていた君の
machiaishitsu matte kurete ita kimino
在等候室 等著我的你的
はにかんだ笑顔、零れた涙
hanikanda egao、koboreta namida
害羞著的笑容、溢出的眼淚
話したい事は 山ほどあるのに
hanashitai koto wa yama hodo arunoni
明明想說的事 像山一樣多的
君に觸れたとたん 飛んでいったんだ
kimini fureta totan tonde ittanda
在觸碰到的你的那個瞬間 全部都飛走了
言葉は要らない 高鳴る鼓動が
tokoba wa iranai takanaru kodou ga
不需要言語啊 加速著的心跳
変わらない気持ちを伝えてくれたから
kawaranai kimochi wo tsutaete kureta kara
將不變的心情傳達了過來啊
夜が明けたら
yoru ga aketara
天亮了的話
また僕らはなればなれなの
mata bokura hanarebanare nano
我們又會分離了
世界が二人を引き離そうとして
sekai ga futari wo hiki hanasou toshite
即使世界將我們兩人分離
遠く暗い空に 君を隠しても
tooku kurai sorani kimiwo kakushitemo
在遙遠又黑暗的天空中 把你藏了起來
重なる思いが導いてくれるはず
kasanaru omoi ga michibiite kureru hazu
重疊著的思念一定會指引你的
星の河渡ってきっと何度でも
hoshi no kawa watatte kitto nando demo
穿越星星的河流一定不論幾次
會いに行くよ だから涙を拭いて
aini ikuyo dakara namida wo fuite
會去見你的 所以將眼淚擦掉吧
何度生まれ変わっても君の元へと
nando umare kawattemo kimino motohe to
不論幾次重生也會到你的身旁
見上げた夜空に浮かぶ月だけ
miageta yozora ni ukabu tsuki dake
向上看的夜空只有漂浮著的月亮
二人の星合を知っているのは
futari no hoshiai wo shitteiru nowa
兩人的七夕知道的是
ねえ
nee
吶
(When you wish upon a star ,Make no difference who you are.)
窓から差し込む光の粒が
mado kara sashikomu hikari no tsubuga
從窗戶射進的光芒的顆粒
誰も居ないシートにこぼれた
daremo inai shiーto ni koboreta
在誰都不在的位子溢出了