ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】『Glorious Moment!』(FULL ver.)/ウマ娘

翼(うぃん) | 2023-04-29 00:29:13 | 巴幣 3014 | 人氣 810


MP3 (只限日本地區(qū))

TV size

MV short ver.


作詞:松井洋平
作曲:三好啓太
主唱:ナリタトップロード (CV.中村カンナ), アドマイヤベガ (CV.咲々木瞳), テイエムオペラオー (CV.徳井青空)

走り出した瞳が目指すのは一度しかない
那雙奔跑中的眼中只注目這一生一次的機(jī)會(huì)
“Glorious 1-One- Moment” 勝利でしか摑めない奇跡
“Glorious 1-One- Moment” 必須抓緊奇跡去奪下勝利

同じ時(shí)を彩って 輝きたちが自分を見てるから
同時(shí)地綻放光彩 因?yàn)椴煌墓饷⒘钗铱吹阶晕?/div>
限界なんて決められない 運(yùn)命がライバル
限制的界線不由我作決定 命運(yùn)猶如我的勁敵

Believe “Dream”
憧れはもう挑戦になったんだ
那份憧憬已化作成自我的挑戰(zhàn)
Believe “Pride”
舞臺(tái)に立つんだって強(qiáng)い感情
懷著強(qiáng)烈的信念決意登上舞臺(tái)
Believe “Yell”
応えたい気持ちも抱きしめ
擁抱著那份想要答謝的心意
いま未來へゲートが開いてく レースが始まってく
此刻往未來的閘門應(yīng)聲彈出 比賽也經(jīng)已開始

一斉、ターフに吹く風(fēng)に変わる胸の奧の熱い想いは
同時(shí)、我們化成草地上的風(fēng)吹起了心底那份熾熱的想法
誰にも譲れはしないから
誰人也不會(huì)讓出冠軍寶座

駆け抜けてく速度は私たちの叫びなんだ
全速奔跑著的我們伴隨著由心而發(fā)的吶喊
競い合うほどに響いてく (Running to the top!)
越是競爭聲音越是響徹 (Running to the top!)
栄光というゴールへと向かう軌跡
踏進(jìn)那條軌跡往名為榮耀的終點(diǎn)線

負(fù)けたくない相手は 星の數(shù)ほど だから立ち向かう
不想敗給對(duì)手的數(shù)量猶如天上星宿 所以更要奮身對(duì)抗
壁を超えたその先で 待っているライバル
在高牆前方等待著我的 就是我的勁敵

I go my way 決めたよ 自分らしいスタイルで
I go my way 決定好了 要以適合自己的風(fēng)格
それ以外の道知らなくていい
除此之外的方法不用知曉也罷
Believe “Way” 進(jìn)むよ 迷いなんて振り切って
Believe “Way” 前進(jìn)吧 將一切迷茫拋諸腦後
いま高鳴っていく (Heart Beat) 速く!
現(xiàn)在的心臟的跳動(dòng)更響亮 更快速!

必死に、前へ前へと踏み出していく爪先まで込めた想いで
拼命的、帶著那深入骨髓的思念一步一步向前邁進(jìn)
たどり著きたいよ その場(chǎng)所へ
想要帶著這份思念到達(dá)那個(gè)地方

全て懸けて心が求めるんだ
全心全意 賭上一切的如此盼望
二度とは來ない “Glorious 1-One- Moment”
這個(gè)沒有第二次 “Glorious 1-One- Moment”
たった一人だけが得られる トロフィー
僅能有一人能獲得的 榮譽(yù)獎(jiǎng)盃

(Running to the top! Running to the top!)


手を伸ばせば屆くなんて 誰一人思ってはいない
只要伸出雙手便能觸碰到 沒有任何人不是這樣想的
だから全力疾走 いつだってね
那所以不論何時(shí)也要全力奔跑
立ち止まらない 振り向かない いまは絶対勝つんだっていう
不要停下腳步 不要回首 現(xiàn)在就會(huì)是取得勝利的時(shí)刻
まっすぐな気持ちを乗せて どこまでだってね
不管何處也要抱緊這勇往直前的精神呢

I believe 憧れた夢(mèng) I believe 積み重ねた自信
I believe 憧憬的夢(mèng)想 I believe 日積月累的自信
聴こえてくる 胸撼わす 応援の聲
讓我聽到了 撼動(dòng)人心的應(yīng)援之聲

一斉、同じ時(shí)を彩ってく 認(rèn)めあった熱い想いが
那份被受認(rèn)同的熱切期待 同時(shí)綻放出光芒
並び立てない場(chǎng)所を目指す
指望著那個(gè)不能並列的地方

もっと速く、速くと魂が叫んでいる
還要更快、快得連靈魂也在吶喊著
競い合うほどに強(qiáng)く響く (Running to the top!)
越是競爭聲音越是響徹 (Running to the top!)
風(fēng)になりゴールへと向かうDestinies! (Glorious Moment!)
化身疾風(fēng)往終點(diǎn)衝去接受我們的命運(yùn)! (Glorious Moment!)
そう、たった一度 たった一度の奇跡
沒錯(cuò)、僅此一次 一生僅有一次的奇跡

走れ! 走れ!
奔跑吧!奔跑吧!
(Running to the top! Running to the top!)
走れ! 走れ!
奔跑吧!奔跑吧!
(Running to the top! Glorious 1-One- Moment!)

如果喜歡我的翻譯的作品的話不妨考慮追蹤或投下GP
您的支持是我更新、創(chuàng)作的原動(dòng)力!

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作